作者查詢 / yoonjae
作者 yoonjae 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共317則
限定看板:全部
看板排序:
全部WomenTalk62Gossiping42JYJ29Q_ary25DC15HANGUKMAL15KoreaStudy15YOLO12CareerPlan11TOEIC8Korea_Travel7movie7Salary7Steam7Boy-Girl6StupidClown6C_Chat5Examination5interpreter5marriage4AllTogether3joke3teeth_salon3translator2Agriculture1E-appliance1KoreaStar1MobileComm1MobilePay1Olympics_ISG1QuestCenter1Shu-Lin1ShuangHe1Tech_Job1ToS1TurtleSoup1TVXQ1<< 收起看板(37)
1F→: 可能也要看是什麼領域、產業,因為如果只是去東大門批貨04/26 19:59
2F→: 就還好,若是商務會議就得好好花錢找人@@04/26 19:59
4F→: 專業商務翻譯的話,1hr應該至少要2、3000台幣吧@@ 其實04/28 03:23
5F→: 正确價格我也沒有很清楚,你可以上FB :「翻譯與譯者」詢04/28 03:23
6F→: 問及順便找人,上面有很多專業人士。04/28 03:23
3F推: 已寄信,yoon開頭,謝謝。04/27 16:10
4F推: 好奇雷同事要去哪個教育局@@04/24 14:42
17F推: 機智之後感覺還沒有神劇出現,目前倒退回61.231.25.21 04/16 04:43
18F→: 去看隧道@@ 會看韓劇的男生真的不多說!61.231.25.21 04/16 04:43
1287F推: 新北市民也想捐QQ04/14 23:47
117F推: 星宿<304/14 03:17
1F推: "嫩 得"跟"嫩 勾"後面似乎都是依存名詞,不過"嫩 得"的用04/11 12:33
2F→: 法似乎更廣泛,可以用在地點、事情、東西、狀況。另外偶04/11 12:33
3F→: 爾會看到「嫩 得」跟「嫩得」的比較。04/11 12:33
4F→: 不敢保證正確,不過可以看一下這裡對於「嫩得」跟「嫩 得04/11 12:35
5F→: 」的說明http://www.hanyuba.com/bbs/archiver/?tid-640904/11 12:35
6F→: .html04/11 12:35
6F推: 如果把韓文部分翻成中文,應該會變成,「因為在語學堂裡04/10 23:34
7F→: 面原來有老師,所以教我韓文...」可能可以先想一想"啊搜04/10 23:34
8F→: 喔搜嘿搜)"表原因的這個文法怎麼使用。04/10 23:35
1F推: http://i.imgur.com/QSxas7e.jpg04/06 21:37
2F→: 比較推薦3的用法04/06 21:37
174F→: 韓國路上還是一堆網咖,乾淨又明亮,還有正妹煮泡麵給你04/05 13:00
175F→: 吃@@04/05 13:00