作者查詢 / xuan1001
作者 xuan1001 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共48則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
14F推: 反對12/11 01:12
19F推: 我覺得是「你從今後就乖乖地作為我的女友,我會幫你打11/19 04:26
20F→: 扮」的意思耶11/19 04:26
3F→: 感謝解答!09/29 03:31
4F→: 等第三題的答案QQ09/29 03:31
7F→: 不好意思還想請問一下,女1說:「為什麼不能用LINE就好了09/29 11:51
8F→: 」女2回答:「通話はいつからだよ(要從什麼時候開始通09/29 11:51
9F→: 話啦)」女1回說:「LINE不是也只要電腦裝一下就好了嗎」09/29 11:51
10F→: 可能是我思考邏輯不對,感覺這幾句上下文對不太起來Orz09/29 11:51
12F→: 是,我是卡在「通話はいつからだよ」這句放進去感覺有點09/29 13:18
13F→: 沒關聯(?09/29 13:18
17F→: 嗯...我還是聽不太出來,總之感謝各位!!09/29 18:44
19F→: 其實我有問過幾位日本人了他們也聽不出來...囧,我也沒09/29 20:08
20F→: 認識那麼多日本人能問QQ09/29 20:08
21F→: https://i.imgur.com/xRIA4hu.jpg09/29 20:08
3F→: 感謝n大!12/04 17:32
2F→: 謝謝!!11/28 14:40
5F→: 我朋友也跟我說吐き出す但因為我看到直播聊天室有人說812/04 16:24
6F→: 月 所以推測應該是八月沒錯12/04 16:24
8F→: 謝謝!06/05 01:56
49F推: 這種態度跟品質還敢收錢w04/25 14:46
7F推: (私は)舌を噛んでしまいました04/17 12:35
4F→: 用は比較像是一般的敘述句,用が就像一樓講的02/25 23:14
3F→: 所以把見てる那邊改成見ています嗎?05/18 15:27
5F→: 請問‘頑張ってね’在什麼情況下可以用?是跟關係比較05/18 19:22
6F→: 親密的人嗎?為什麼我看日本網友們平時都那樣回?05/18 19:22
8F→: http://i.imgur.com/kyF5lTP.jpg05/18 20:59
9F→: 那請問頑張れ也是關係比較好才能用嗎?05/18 21:00
15F→: To a大:我剛查了一下,ます型是比較尊敬有禮貌,多用05/18 22:06
16F→: 於長輩,但是對方17歲我18,我看他們推特跟粉絲互動都05/18 22:06
17F→: 很像朋友對話,所以我在想能不能把ます型都改成原型?05/18 22:06
18F→: To c大:謝謝!我知道了!05/18 22:06
19F→: http://i.imgur.com/WOWM169.jpg05/18 22:12
20F→: 我可以把ございます省略嗎?05/18 22:12
24F→: 因為身邊沒人可以問,所以我試翻都是看推特其他人怎麼回05/18 22:34
25F→: ,和查Google,我自己真的很多地方不懂,不好意思…05/18 22:34
27F→: 好的!05/18 22:36
28F→: http://i.imgur.com/A2oawYk.jpg05/18 22:38
29F→: ます型和原型的區分我是查到音速語文學習這個網頁,看他05/18 22:38
30F→: 們好像蠻多免費教程,所以以前有空都會去看一下…05/18 22:38
37F→: 謝謝e大、s大,確實是不會對陌生人用平常哈拉的態度來05/19 16:01
38F→: 對話,但是我現在疑問的地方是,她們兩位與眾多粉絲的05/19 16:01
39F→: 推文互動都像是朋友的互動,我也是打算用推文傳送祝福,05/19 16:01
40F→: 所以是不是也能用比較親近的說法來寫?05/19 16:01
43F→: 好的,所以是目前這樣就Ok了嗎?05/19 17:34
45F→: 我把ig刪掉好了XD感覺這樣太長05/26 11:03
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁