作者查詢 / UtsuhoReiuzi
作者 UtsuhoReiuzi 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共12則
限定看板:translator
看板排序:
全部C_Chat8723Touhou6334PlayStation2407Koei1750Gossiping765Suckcomic478KanColle401AzurLane299WarringState280C_ChatBM252Arknights251Falcom211FFXIV195Kaohsiung122NIHONGO110PSP-PSV93WorkanTravel80WOW62Sangokumusou59PC_Shopping50ProjectSekai37ProjectKondo36Expansion0732JapanStudy32TypeMoon32ConcertoGate31Gamesale29Old-Games28Sub_GOnline28Japan_Living25SRW24FEZ23HOT_Game21Yunlin21ChainChron19Japan_Travel18PushDoll18Unlight14Hate13GUNDAM12Kojima12MetalGear12translator12YUGIOH12Chan_Mou11DMM_GAMES10BanG_Dream9MusicGame9SAN9Emulator8Steam8ComGame-Plan7PuzzleDragon7Salary7Gintama6HatePolitics6WarHammer6Boy-Girl5NANLIN3015AC_In4C_CenterWork4joke4part-time4Vtuber4ACG_SNS3FATE_GO3Haruhi3home-sale3KOU3pal3Violation3YUYUHAKUSHO3AI_Art2ainori2ASHS-95RN2FCU_EE97A2FJU_ACG2FuMouDiscuss2GL2GossipPicket2graduate2Jieshou-Talk2medstudent2Orzhong97cl2PttHistory2Rockman2Shu-Lin2ShuangHe2SongShan2TalesSeries2tcssh2TigerBlue2TO-LesQu2WindFantasy2XBOX2AC_Music1ArakawaCow1Audiophile1BioChem_971BlizzHeroes1C_BOO1CD-R1Chord1CMU_OHET1CODE_GEASS1Conan1CSMU-D881DaCapo1Dolly1Employee1Facebook1FinalFantasy1GatoShoji1GIEE_BASKET1H-GAME1HatePicket1Hayashibara1HCSHch13_3111Hokuto1HOTPINK1ILSH-943011J-PopStation1JapanMovie1KS95-3181KS97-3171KTV1L_SecretGard1L_TalkandCha1Marginalman1media-chaos1MemoriesOff1MH1MobileComm1model1movie1NCNUEM1NCU97ME-B1NewAge1NTUMSE-971NTUST-ECE1NTUSTMIS_B911NTUT_IPET4951ONE_PIECE1Oversea_Job1SCUG1SlamDunk1Sodagreen1StupidClown1Sub_GTopics1Tainan1THU_PH901TokyoGhoul1TWvoice1WarCraftChat1WuGu-BaLi1<< 收起看板(155)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
19F推:原po人真好09/26 12:28
3F推:只要求N3 找個學生差不多啦09/16 12:13
7F→:按大e可以修文01/15 10:45
1F推:大河劇啊 這有專屬名詞了11/05 15:38
5F推:老師:不要亂加沒有的東西進去(上課被教訓的內容)10/31 12:36
6F→:上次被這樣罵 因為翻電波的遠 廣 我加了個成本orz10/31 12:36
8F推:我缺錢 可是下禮拜要交太多東西 要考慮一下orz10/30 19:02
12F推:我記得上次我用excite打"討厭" 跑出非常奇怪的東西..10/30 21:12
4F推:祕鑰這個字怎麼解釋決定了整句話的難度....10/28 17:24
8F推:なり我一概翻成"是為" "是也"10/28 22:59
4F推:"了解到有人能提供你智慧與力量也是個良好經驗"10/27 22:20
5F→:我覺得那句的結構應該是這樣._.辭句要再修飾10/27 22:20
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁