作者查詢 / usodakedo

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 usodakedo 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共92則
限定看板:NIHONGO
請問看職棒球賽專播常聽到的一個字
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: lesleylui - 發表於 2018/09/30 10:55(7年前)
1Fusodakedo: 應該就是ベテラン。Veteran,老手的意思。09/30 11:01
[翻譯] 一句翻譯的問題(已解決
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: kikuchanne - 發表於 2018/03/19 12:09(7年前)
3Fusodakedo: 對於社會的認知(差距),本身就是階級對立的爭點。03/19 15:27
[請益] 日本語GOGOGO自學使用法
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: qq56 - 發表於 2017/12/23 01:00(8年前)
12Fusodakedo: 印象中課本答案完全是照格式抄寫一遍而已。12/23 15:55
[翻譯] 她是我無法觸及的存在
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: jerry46593 - 發表於 2017/12/17 09:51(8年前)
2Fusodakedo: https://i.imgur.com/gWF7YrT.png12/17 10:44
[問題] ギャル該怎麼中譯比較貼切呢
[ NIHONGO ]55 留言, 推噓總分: +26
作者: McHamburger - 發表於 2017/11/24 10:49(8年前)
11Fusodakedo: 辣妹這字已經固著化了,現在在日本作品看到這詞,11/24 15:59
12Fusodakedo: 基本上不會想到ギャル以外的其他含義。11/24 15:59
[文法] 「売ってない」和「売らない」的差別
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +11
作者: red0whale - 發表於 2017/09/22 05:24(8年前)
3Fusodakedo: 沒有賣、不會賣09/22 06:52
[問題] す(SU) つ(TSU) 的讀音
[ NIHONGO ]51 留言, 推噓總分: +16
作者: ezcom - 發表於 2017/09/04 15:23(8年前)
33Fusodakedo: 都不像。扁嘴發u音就好,不用糾結像哪個中文發音。09/05 07:53
Re: [問題] 日本年輕人發濁音的情況
[ NIHONGO ]52 留言, 推噓總分: +21
作者: cannengue - 發表於 2017/03/17 14:40(8年前)
10Fusodakedo: 問題是だ行有些音没有對應閩南語03/17 21:40
11Fusodakedo: 然後我覺得最困擾的其實是ち跟じ,つ跟ず聽不出差別03/17 21:42
[翻譯] 日文名字
[ NIHONGO ]58 留言, 推噓總分: +18
作者: y11971alex - 發表於 2016/12/16 03:34(9年前)
7Fusodakedo: 因為同一個音可以代表一堆不同的漢字啊 而且很靈活12/16 09:01
11Fusodakedo: 漢字看得不多的話 判斷哪些音是一個漢字還蠻困難的12/16 09:03
[問題] 取日文名字
[ NIHONGO ]57 留言, 推噓總分: +34
作者: nina411son - 發表於 2016/07/31 23:14(9年前)
24Fusodakedo: かなみ沒啥違和感啊08/01 08:02
25Fusodakedo: 可以參考這個 http://bit.ly/2arro4i 歷代菜市場名08/01 08:07