作者查詢 / unruly

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 unruly 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共272則
限定看板:NIHONGO
[請益]關於嵌め合い這個單字的中文
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: escescsoso - 發表於 2022/09/30 13:52(3年前)
5Funruly: 配合、配合度。 如果是機械上,中文會用配合10/07 06:50
[翻譯] 請問並肩作戰日文怎麼表示
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +13
作者: medori - 發表於 2018/08/09 20:52(7年前)
11Funruly: 一緒に戦おう08/10 11:04
[問題] 我是日本人,想問推薦線上日文課程!
[ NIHONGO ]66 留言, 推噓總分: +42
作者: jarnes - 發表於 2018/08/02 13:21(7年前)
13Funruly: 問題可能是因為妳中文太好了08/02 19:10
[翻譯] 中翻日已刪文
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: freebug - 發表於 2018/04/28 18:44(7年前)
2Funruly: ご都合がよければ、今晩一緒に会話の練習しませんか04/28 19:47
[翻譯] 一喜一憂該如何翻譯呢
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: a351tev - 發表於 2018/04/24 13:38(7年前)
5Funruly: 你那個試譯,確定是自己翻的?如果是的話,我建議你重新04/24 13:57
6Funruly: 學一次日文04/24 13:57
[翻譯] 「很罩」的翻譯
[ NIHONGO ]51 留言, 推噓總分: +11
作者: rabamaru - 發表於 2018/04/07 15:13(7年前)
11Funruly: 後ろ盾を持ってる04/07 18:08
12Funruly: 你中文要再加強一點04/07 18:09
[翻譯] 請問一段文字翻譯
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: -10
作者: a081631 - 發表於 2018/04/03 23:40(7年前)
5Funruly: 不知道你是哪個單位的,連翻譯都要求助網友?連對應國外觀04/04 02:39
6Funruly: 光客的申訴的能力都沒有的話,那就好好找專業譯者,不要04/04 02:39
7Funruly: 用機器亂翻一通,再來這當伸手牌。04/04 02:39
[請益] 入門班 日本老師重要性
[ NIHONGO ]168 留言, 推噓總分: +49
作者: hiraymond - 發表於 2018/01/02 21:44(8年前)
8Funruly: 個人覺得是日籍老師比較好,即使是未來更高階的課程也是。01/02 22:02
9Funruly: 但日本語老師也不是一般日本人就能當的,還是要找有受過訓01/02 22:02
10Funruly: 練的好01/02 22:02
[翻譯] 這兩句翻譯請教
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +8
作者: black58gigi - 發表於 2017/12/11 03:31(8年前)
6Funruly: 以為會更不服輸,但好像也不至於。12/11 14:55
[問題] 日文電子辭典的必要性
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +13
作者: bbsttt - 發表於 2017/11/05 17:26(8年前)
9Funruly: 不能用手機時很方便11/05 18:57