作者查詢 / twinlight

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 twinlight 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[篩選] 翻譯生態及自然景觀等相關文稿
[ translator ]41 留言, 推噓總分: +4
作者: twinlight - 發表於 2010/03/23 16:58(16年前)
9Ftwinlight:to"TheRock"-1300元/千字為下限(是指中文字),03/23 23:02
10Ftwinlight:po的是主計處公告價位,以英字計算,文筆好字數多就錢多03/23 23:04
13Ftwinlight:在規定辦理的前提下,希望能給學生賺外快機會03/23 23:09
15Ftwinlight:希望在未瞭解情況下,勿隨意亂扯此舉為壓榨,扭曲原意03/23 23:12
16Ftwinlight:這樣的版風會讓持著好意但得依規定給價的..望之卻步03/23 23:15
19Ftwinlight:你舉例極端價位來推斷"壓榨"?但我已說,基本上譯者03/23 23:18
20Ftwinlight:翻譯能力只要不是來亂的,有一定水準,至少1200/千字計算03/23 23:19
21Ftwinlight:請問「870─1300為下限」這句話從何而來?03/23 23:20
27Ftwinlight:徵文內寫870-1390,是依規定公告,屆時是看功力給費用03/23 23:28
28Ftwinlight:若譯者翻譯很好,審查者直接建議給最高價,怎可現在寫死03/23 23:29
29Ftwinlight:1300元/千字為下限(是直接複製最低費率內文回應TheRock)03/23 23:31
31Ftwinlight:告知該公告是指中文,而我的是指英文,xx下限-是多複製了03/23 23:32
32Ftwinlight:版主不用擔心,至少我這沒激動,有疑問就解釋03/23 23:33
37Ftwinlight:藉此機會,也可讓持有如life版友相似疑問潛水者瞭解狀況03/23 23:41
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁