作者查詢 / tsts8989

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 tsts8989 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 42
收到的『推』: 499 (65.7%)
收到的『→』: 260 (34.3%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 2093
送出的『推』: 639 (30.5%)
送出的『→』: 1418 (67.7%)
送出的『噓』: 36 (1.7%)
使用過的暱稱: 1
tsts8989 在 PTT 最新的發文, 共 42 篇
[哈拉] できる後輩アオイちゃん! 簡易翻譯補
[ H-GAME ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: tsts8989 - 發表於 2026/04/02 02:07(1月前)
[閒聊] Witchfire 繁體中文模組
[ Steam ]10 留言, 推噓總分: +9
作者: tsts8989 - 發表於 2026/01/01 18:55(4月前)
[心得] SilkSong 絲之歌 繁體中文化
[ Steam ]100 留言, 推噓總分: +76
作者: tsts8989 - 發表於 2025/12/16 18:04(4月前)
上古卷軸4重製版 繁體中文模組
[ Steam ]113 留言, 推噓總分: +70
作者: tsts8989 - 發表於 2025/04/23 21:13(1年前)
Re: [哈拉] 黑白妹2 steam 簡轉繁
[ H-GAME ]39 留言, 推噓總分: +34
作者: tsts8989 - 發表於 2024/12/23 18:59(1年前)
tsts8989 在 PTT 最新的留言, 共 2093 則
[閒聊] 這不只漏音區了吧 今天免費仔會暴增嗎
[ C_Chat ]51 留言, 推噓總分: +28
作者: Tsuzichen - 發表於 2026/04/12 16:09(4周前)
43Ftsts8989: 會倒感覺就是沒加強支撐點就直接硬加到三層,然後也沒04/12 16:29
44Ftsts8989: 打個孔通風。不是主辦貪便宜就是施工單位偷懶...反正這04/12 16:29
45Ftsts8989: 主辦是真的神了www04/12 16:29
[新聞] 國外Youtuber堅持以「每秒4FPS」效能玩《
[ C_Chat ]43 留言, 推噓總分: +26
作者: access4096 - 發表於 2026/04/11 19:12(1月前)
27Ftsts8989: 1幀能玩2幀流暢3幀電競都是真的04/11 19:34
[哈拉] 存在感薄い妹との簡単生活-負雷
[ H-GAME ]157 留言, 推噓總分: +60
作者: mimi940502 - 發表於 2026/04/02 22:21(1月前)
4Ftsts8989: 作者就一直惦記著他那破地下城啊。能看得出來他想做大04/02 23:45
5Ftsts8989: 啦,但就妹妹就真的跟遊戲名字一樣存在感薄弱,而且別04/02 23:45
6Ftsts8989: 人的1.0是正式版,他的1.0是demo版1.0,真的活該被對岸04/02 23:45
7Ftsts8989: 噴爛。04/02 23:45
42Ftsts8989: 要我說比較像是作者自我感覺良好啦。04/03 02:25
44Ftsts8989: 雖然我不知道這裡發這個妥不妥當就是。https://i.imgur04/03 02:25
45Ftsts8989: .com/449nV7X.jpeg04/03 02:25
46Ftsts8989: https://i.imgur.com/449nV7X.jpeg04/03 02:26
[閒聊] Slay the Spire 2 正體中文化
[ Steam ]10 留言, 推噓總分: +9
作者: www10177 - 發表於 2026/03/07 22:18(2月前)
1Ftsts8989: 我在巴哈也發了一個網頁版工具XD03/07 22:33
2Ftsts8989: https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=33661&sn=103303/07 22:33
[閒聊] 惡靈古堡 安魂曲的繁中翻譯(無雷)
[ Steam ]129 留言, 推噓總分: +36
作者: lzw1988 - 發表於 2026/03/03 11:41(2月前)
112Ftsts8989: 翻譯沒明顯錯誤的情況都很主觀吧。其實對岸嫌官中不用03/04 11:12
113Ftsts8989: 心,然後就自己下場來修的也不少。就是對岸這種自發性03/04 11:12
114Ftsts8989: 的人多,而繁體沒人。03/04 11:12
115Ftsts8989: 然後中文語音....幾十年前的遊戲中配才可能適配繁體,03/04 11:18
116Ftsts8989: 現在中文配音全綁簡體了03/04 11:18
117Ftsts8989: 哦還有,現在的繁體基本上都是港澳繁體,2077的翻譯是03/04 11:20
118Ftsts8989: 例外中的例外了03/04 11:20
tsts8989 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:tents89
文章數量:42