作者查詢 / tsaumond

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 tsaumond 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共13則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[讀解]請教N1讀解參考文章
[ NIHONGO ]46 留言, 推噓總分: +11
作者: HIRUMA - 發表於 2025/11/11 21:24(1月前)
16Ftsaumond: 以前閱讀量都是靠文字遊戲跟(輕)小說堆的,讀解寫起來也11/14 15:31
17Ftsaumond: 是得心應手,應該沒有讀輕小說沒有幫助的問題11/14 15:32
18Ftsaumond: 可能只是單純讀的量、經驗還不夠多吧11/14 15:32
[讀解] ところが
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: syunysi - 發表於 2021/11/11 08:53(4年前)
1Ftsaumond: 前面講身體不舒服,後面說其實有些是來自心病影響生理11/11 09:32
2Ftsaumond: 是有轉折的語意啦,雖然的確不是很明顯11/11 09:34
4Ftsaumond: 這裡適用的連接詞也不是只有轉折,「そして」順著講也通11/11 09:49
5Ftsaumond: 所以題意應該就真的是要人用消去法找出選項中唯一適合的11/11 09:50
[語彙] 死ぬ間際まで見ると思う
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +7
作者: Tessa - 發表於 2021/05/06 13:05(4年前)
17Ftsaumond: 從演出者視點來看,再加上後句的話感覺就不太一樣了05/10 11:09
18Ftsaumond: 「那場live一直到我臨終為止都會浮現在眼前」05/10 11:10
19Ftsaumond: 整體的意思看起來大概是這樣05/10 11:10
[語彙] 損なう用法問題
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +9
作者: daa0207 - 發表於 2020/11/11 15:42(5年前)
27Ftsaumond: 原po提的那個例句,「損なう」主要是針對「回復」在講吧11/18 11:25
28Ftsaumond: 所以新聞那樣用沒有問題,直接講「景氣」「損なう」的,11/18 11:26
29Ftsaumond: 印象中好像沒有看過11/18 11:26
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁