作者查詢 / tsaofan

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 tsaofan 在 PTT [ tutor ] 看板的留言(推文), 共778則
限定看板:tutor
看板排序:
全部tutor778Tsao650MakeUp477dog180Japan_Travel127BeautySalon123Tainan111GetMarry105feminine_sex94e-shopping89ChineseMed57underwear52Zastrology41Aromatherapy40SENIORHIGH35Mind33sandlot_ball33StupidClown30e-seller29LAW27Kaohsiung25teaching23TOEIC23juniorhigh22Romances22iOS21Fund17PttLifeLaw17GFonGuard16Depstore15Doctor-Info13facelift13BuyTogether12CS_TEACHER11Gipcy11MAC11Rockies11CHITEE4UD90A10Instant_Mess10Pisces10uni-talk10allergy9Lomo9China-Drama8Lucky7pet7Volunteer7CCF6Design6Google6HCKuo6Sportcenter6Storage_Zone6TUT6Cancer5Golden-Award5Leehom5Marketing5Prospect5SportsCard5Broad_Band4FongShan4gallantry4KS94-3124KS94-3204Salary4Scorpio4share4cksh76th023dictionary3Navy3NTHU_STAT943Tea3TWproducts3V_ScHooL3Wanhua3YuanChuang3Aviation2BigSanchung2Capricornus2CMS_97_S3F2CVS2Facebook2HSNU_10142NCKU_RehLab2NSYSU_EE95-12NTUSA2Olympics_ISG2Oracles2SetMeUp2stationery2SYSOP2Taiwanlit2Wine2YHSH96012Anti-ramp1Aquarium1B00A013XX1Baseball1book1CAFENCAKE1CATCH1CCJH12th3111Circus1ck60th3071cksh76th101ComeHere1CSMU-D891CSU1Disabled1DragonBall1e-coupon1EarthQuake261EarthQuake431Fiction1finding1FJU-ACC92b1FJU-ACCR941FJU-E-BALL1FJU-Laws911FJU-Stat95A1Food1gift1Gossiping1HCHS603121HCHS913181historia1HomeTeach1HSNU_10021hypermall1Japandrama1KIDs1KS92-3121KS93-3161KS94-3021KS94-3101KS94-3161Literprize1MobileComm1MRT1NCCU_PFBASE1NCHU_CsHsnu1NCU91ME1NCUIM961NDHU-His961Nightmarket1NIU-ECE94b1NKUHT1novel1NthuChem041NTHUTL971NTNU_BEAUTY1NTPU-ACC921NTU-EM911NTU-K61NTU-Rail1NTUFIN-881NTUfinGrad911NTUMBA-911NTUST-ET-A961P2PSoftWare1PCSH91_3051Pet_Get1PSJH5-3051Ptt-Charity1R923220PA1RESIT1scu_transfer1ServiceInfo1SpaceArt1SpongeBob1TA_AN1Tai-travel1TaiwanDrama1Taurus1Teacher1TKU-ee-91a1TunHua05t3111TunHua08t3171TVClass1TYSH49-3031wordtell1YAKYU1yihan1YP89-3111<< 收起看板(185)
Re: [互動] 總是零分,究竟是態度還是腦袋有問題?
[ tutor ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: ru8h6 - 發表於 2008/09/10 00:11(17年前)
6Ftsaofan:推 有耐心的好老師 不然這孩子的英文真的毀了 @@09/10 00:24
[互動] 近來所感
[ tutor ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: cjhcolin - 發表於 2008/09/08 03:43(17年前)
4Ftsaofan:太˙中˙肯˙了!!!09/08 05:21
[互動] 這樣算是家教嗎??是祕書吧~!!
[ tutor ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: wolfcoffee - 發表於 2008/09/06 17:47(17年前)
8Ftsaofan:出得起這個薪水找秘書的 要當他情婦也沒這麼容易吧...09/06 22:45
[教材] 請推薦較難的國中數理參考書
[ tutor ]27 留言, 推噓總分: +6
作者: poc7667 - 發表於 2008/09/05 12:22(17年前)
8Ftsaofan:原PO說一下學生年級吧! 有要考數理資優嗎?09/05 12:53
10Ftsaofan:如果是國三 做太多偏難的題目基測反而容易失常09/05 12:54
13Ftsaofan:"太簡單的題目就不想做" 對我來說比程度不好還難帶 @@"09/05 12:56
Re: [解題] 國小五年級數學
[ tutor ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: tsaofan - 發表於 2008/09/03 17:32(17年前)
2Ftsaofan:樓上請問百X 謝謝 況且數學本來就殊途同歸囉~學生能懂就好09/03 18:15
[薪資] 兩個小四伴讀
[ tutor ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: vivamt - 發表於 2008/09/03 14:49(17年前)
3Ftsaofan:不用問各位該不該...你自己想好決定了就好 畢竟別人不是你09/03 16:45
4Ftsaofan:不是沒有家長認可老師 而提高價碼的例子09/03 16:46
5Ftsaofan:若失敗 你一定不能補點就是了(除非家長表示已經請到老師)09/03 16:46
[非公告] 有關有些人在"推文"內的"語氣"
[ tutor ]17 留言, 推噓總分: +9
作者: vvbird - 發表於 2008/09/02 22:56(17年前)
16Ftsaofan:我承認我常不太客氣...希望新手也能多做功課! v大辛苦了09/02 23:51
[解題] 關於這題該用怎樣的文法術語解釋較恰當?
[ tutor ]48 留言, 推噓總分: +4
作者: noblempress - 發表於 2008/09/02 17:58(17年前)
1Ftsaofan:可以提供其他選項的答案嗎?待在那邊一般不是用has gone to09/02 18:13
11Ftsaofan:我知道了 剛被誤導...是不一樣的用法 @@09/02 18:20
20Ftsaofan:請問這題有沒有上下文呢? 如果只有這一句 我看不出用09/02 18:22
21Ftsaofan:has gone to 跟 has been in的差別...09/02 18:23
23Ftsaofan:那請問 原PO是怎麼判斷出用has been in呢?09/02 18:25
24Ftsaofan:雖然我直覺是這個 但不能跟學生說語感吧...@@"09/02 18:25
36Ftsaofan:不是耶~我把他當選擇題 雖然我第一直覺是been in 但又說不09/02 18:35
37Ftsaofan:出來gone to哪裡錯 經過c大的說法就豁然開朗了!09/02 18:35
[互動] 學生有點想用請吃飯代替家教費
[ tutor ]16 留言, 推噓總分: 0
作者: rubric - 發表於 2008/09/02 14:41(17年前)
7Ftsaofan:請問什麼..."純粹她的line" ??09/02 15:44
13Ftsaofan:我想請問...大家平常講話長這樣嗎@@ 純粹好奇而已09/02 16:52
14Ftsaofan:這個case...你要小心囉...= = 保持好老師跟學生的份際吧09/02 16:52
[互動] 中文+英文的口語化問題
[ tutor ]31 留言, 推噓總分: +6
作者: tsaofan - 發表於 2008/09/02 01:06(17年前)
4Ftsaofan:bonus一般翻譯成紅利/好處 要翻譯成利多我覺得是引申了 @@09/02 01:13
9Ftsaofan:我知道...所以我更覺得這句以國文來講 很有問題 囧09/02 01:15
11Ftsaofan:尤其是中文+英文混著用 又是用口語化 我覺得很容易搞不懂09/02 01:15
13Ftsaofan:我承認是以中文角度去看的(雖然我覺得用英文看也有點問題)09/02 01:17
16Ftsaofan:生活中就是太多這樣用 很多學生的文句才很可怕09/02 01:18
17Ftsaofan:我跟那位作者提出時 他則是以英文覺得他這樣用沒有問題...09/02 01:18
18Ftsaofan:我卻覺得 中文+英文這樣用 非常不適合(好像鑽牛角尖了...)09/02 01:20
28Ftsaofan:嗯...我也認同英文方面應該沒問題 但是中英夾雜就...09/02 01:31
31Ftsaofan:哈哈 s大~我懂 可是我有時候會用"我 prefer @%$#^..."09/02 01:33