作者查詢 / translatism
作者 translatism 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共30則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F→:中間還有些對方竄改截稿時間的插曲...08/08 00:15
6F→:m大 關於竄改時間所指在前幾篇推文有描述08/08 00:49
7F→:1.應徵期限隔天五點 截稿時間今晚08/08 00:50
8F→:我一直追問到底是幾點 她只說了一次 今晚非常模糊08/08 00:50
9F→:我9點就翻好寄出 她11:23分才說不滿意08/08 00:51
10F→:說希望我在12:30分改好給她08/08 00:52
11F→:我才剛打好OK那就趕緊幫他改的文章08/08 00:52
12F→:她11:26分又寄來 說教授幫她改08/08 00:53
13F→:反反覆覆 且教授在三分鐘內改完寄出也是蠻令人質疑08/08 00:54
14F→:難免讓人懷疑是一開始刻意模糊截稿時間08/08 00:55
15F→:再包含 雙方讓步降價五百後又下雨 電腦壞掉等因素推拖08/08 00:56
16F→:有興趣可以看我那篇文章列出的信件時間08/08 00:56
17F→:一個反反覆覆不守信用的案主 難道不用補償譯者的損失08/08 00:57
18F→:自己改時間還興師問罪譯者08/08 00:58
19F→:那以後徵求上萬字的 一開始給三個月 人家翻到一半突然08/08 01:01
20F→:先去睡了08/08 01:02
21F→:漏打一行 人家翻到一半突然改三周 要譯者怎辦08/08 01:03
22F→:案主先改截稿時間在前 譯者因無暇趕工完成影響品質在08/08 01:05
23F→:後 結果雙方協調降價一半當作對案主補償08/08 01:06
24F→:幾天後案主拖款 最後跑上批踢踢說看板友決定給多少才08/08 01:07
25F→:給多少08/08 01:07
26F→:案主原文說應徵期限到隔天五點08/08 07:35
27F→:問她四次確切截稿時間都只說今晚(四次只回一次)08/08 07:36
28F→:七點半寄給我我九點就翻好寄出08/08 07:36
29F→:然後11:23突然說不滿意 11:26又說教授改好了08/08 07:38
30F→:從交件到中間案主拖了兩個小時08/08 07:39
31F→:才通知 如果真的需要人配合修改是否該在交稿後就提出08/08 07:40
32F→:重點是她11:23分才提出不滿 說12:30修好08/08 07:41
33F→:那又為何在11:26寄信說教授改好了08/08 07:42
34F→:從截稿時間到價格討論都是這樣不清楚08/08 07:43
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁