作者查詢 / TonyDog

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 TonyDog 在 PTT [ interpreter ] 看板的留言(推文), 共8則
限定看板:interpreter
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [口譯] 請教法翻中的前輩一些契約用語
[ interpreter ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: TonyDog - 發表於 2009/06/18 10:50(15年前)
3FTonyDog:這篇文章其實應該發在譯者板而不是口譯板才對...06/20 03:19
[口譯] 請教法翻中的前輩一些契約用語
[ interpreter ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: liones - 發表於 2009/06/14 04:37(15年前)
1FTonyDog:抱歉,吐槽你一下,你連法文字看著照打都可以打錯了...06/16 06:48
2FTonyDog:你確定你要翻譯它嗎?06/16 06:49
3FTonyDog:不論是翻譯或口譯,態度不要這麼輕忽好嗎?06/16 06:50
討論板規「關於著作權」
[ interpreter ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: kimichen - 發表於 2007/03/27 09:20(17年前)
3FTonyDog:您一來沒有將廣告的內容作更動,二來沒有把原作者名字拿掉03/27 09:53
4FTonyDog:這根本沒有「著作權」的問題。不知道那位網友是怎麼說的?03/27 09:54
5FTonyDog:不要聽別人隨便一講就以為別人說的是對的。身為口譯的專業03/27 09:55
6FTonyDog:譯者,也應該要懂得一些基本的法律觀念才是哪!板主加油。03/27 09:56
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁