作者查詢 / tocatch

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 tocatch 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共414則
限定看板:Fantasy
Re: [消息]二十月懷胎重塑經典 《魔戒》新譯本終上市
[ Fantasy ]12 留言, 推噓總分: +7
作者: Eressea - 發表於 2013/11/11 20:43(12年前)
1Ftocatch:我覺得可以期待繁中...因為三民書局把這本下架了然後我寫10/30 04:24
2Ftocatch:信去問..然後他們回覆是近期內會出繁中 所以因版權問題下10/30 04:24
3Ftocatch:架~我開始期待了!!10/30 04:25
5Ftocatch:不知道耶 大陸之前的譯林出版社就是今年初版權到期 所以才10/30 18:54
6Ftocatch:搶時間推新版本 世紀文景是新的簡中版權10/30 18:55
[消息]二十月懷胎重塑經典 《魔戒》新譯本終上市
[ Fantasy ]65 留言, 推噓總分: +34
作者: psion - 發表於 2013/10/16 15:29(12年前)
11Ftocatch:附錄的譯者之前有自己翻譯過《未完成的故事》某些章節,算10/17 00:15
12Ftocatch:對托老的中土世界非常了解的人 雖然他們這次的譯名好像很10/17 00:15
13Ftocatch:硬...ex:梅隆樹→瑁瓏樹....但據讀過的網友說文句還是頗優10/17 00:17
14Ftocatch:然後似乎不是三位台灣譯者 是台港陸XD10/17 00:19
16Ftocatch:已經出了啊 三民書局可以訂 不過打折後比原價還貴TAT10/17 02:05
26Ftocatch:ISBN是對的 三民書局的頁面好像是抄之前中文亞馬遜的 所以10/18 04:25
27Ftocatch:簡介是錯的 後來亞馬遜有改了三民沒改10/18 04:26
28Ftocatch:不放心的話其實可以寫信問客服XD10/18 04:26
29Ftocatch:打折後比人民幣的訂價還要貴啊...大陸的打折有打到人民幣10/18 04:28
30Ftocatch:90左右而已10/18 04:28
34Ftocatch:大概P版友跟我一樣沒卡...10/18 17:07
38Ftocatch:好像沒全部 至少沒有HOME10/20 17:17
41Ftocatch:我在鄧姐微博上看到的...HOME太零散所以好像沒要翻10/20 21:20
43Ftocatch:不過我猜UT應該是會翻..這次翻譯的那位石中歌有翻過不少10/21 01:44
44Ftocatch:UT的內容~10/21 01:44
52Ftocatch:我覺得可以期待繁中...因為三民書局把這本下架了然後我寫10/30 04:24
53Ftocatch:信去問..然後他們回覆是近期內會出繁中 所以因版權問題下10/30 04:24
54Ftocatch:架~我開始期待了!!10/30 04:25
56Ftocatch:不知道耶 大陸之前的譯林出版社就是今年初版權到期 所以才10/30 18:54
57Ftocatch:搶時間推新版本 世紀文景是新的簡中版權10/30 18:55
Re: [請益] 魔戒裡的角色關係
[ Fantasy ]30 留言, 推噓總分: +24
作者: KaoruGao - 發表於 2013/08/20 03:39(12年前)
21Ftocatch:詳細好文~給推~ 不過最高矮人王好.....XD08/21 09:38
Fw: [請益] 魔戒到底可以幹嘛
[ Fantasy ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: PrinceBamboo - 發表於 2013/03/13 00:04(12年前)
10Ftocatch:我是來推一樓的...XDDDD01/06 12:44
Re: [心得] 真正的魔戒前傳-精靈寶鑚
[ Fantasy ]21 留言, 推噓總分: +9
作者: shine32025 - 發表於 2013/03/10 20:41(12年前)
15Ftocatch:有時間還是會想把托老的中土世界原文全部啃完,無難英文真03/12 14:16
16Ftocatch:得不是很好,只能短篇短篇地看。我最佩服托老的就是創造了03/12 14:17
17Ftocatch:許多語言,讓中土世界更加真實,而其實從作品中語言與詩歌03/12 14:18
18Ftocatch:是真正蘊含力量的設定來看,會覺得托老真是可愛,語言是他03/12 14:19
19Ftocatch:的真愛啊~03/12 14:20
Fw: [請益] 魔戒到底可以幹嘛
[ Fantasy ]34 留言, 推噓總分: +33
作者: czchen - 發表於 2013/02/23 11:19(12年前)
26Ftocatch:這篇寫的真棒!只是糾點小錯..精靈三戒比其他魔戒晚鑄成01/03 04:35
27Ftocatch:只比至尊魔戒早~~原po對宗教概念那裏解釋的好清楚~~01/03 04:36
58Ftocatch:不過托老有說過湯姆不是他自己本人耶...他說湯姆是時間開01/03 08:32
59Ftocatch:始後最年長的。有人認為湯姆其實就是Arda本身,類似自然神01/03 08:34
60Ftocatch:靈,大地的靈魂那類的。y01/03 08:34
64Ftocatch:我是在信件集裡看到的,在信件153號:Tom not me as a01/03 08:49
65Ftocatch:commentator.01/03 08:50
66Ftocatch:不過我還在看其他的資料...說不定也有說Tom不是一如...因01/03 08:51
67Ftocatch:為這個我好像有印象。01/03 08:52
124Ftocatch:人類死後的靈魂不知去向,這是指維拉們也不知道,並不是01/03 10:25
125Ftocatch:指Eru不知道。01/03 10:26
127Ftocatch:另外托老的想法是有改變的,原先的確是單純想創造屬於英國01/03 10:27
128Ftocatch:的神話,但是托老越到晚年,作品的修改方向卻越趨於他的宗01/03 10:28
130Ftocatch:教信仰,所以基督教神話的影子才越來越明顯。01/03 10:28
214Ftocatch:剛剛找了很久,托老的確有寫Eru知道人類死後的去處。在01/03 13:07
215Ftocatch:中土的歷史第十冊,裡面有個The Tale of Adanel,描述人類01/03 13:08
216Ftocatch:剛剛甦醒時,魔苟斯去引誘他們墮落的故事,當人們臣服於魔01/03 13:09
217Ftocatch:苟斯的腳下時,Eru便發怒了,然後對人類說:我給了你們生01/03 13:10
218Ftocatch:命,而如今我要將它縮短,以後你們將來到我的跟前,明白誰01/03 13:11
219Ftocatch:才是你們的王。 這句話很明確表明了人類的靈魂歸宿就是Eru01/03 13:12
220Ftocatch:所訂的。01/03 13:12
230Ftocatch:因為維拉比較喜歡漂亮不會長鬍子的精靈(大誤)01/03 13:29
231Ftocatch:維拉根本就是跟精靈玩瘋了所以才沒去裡外面的事...第一紀01/03 13:30
233Ftocatch:元也差不多,惹生氣了就關門不理諾多讓他們自生自滅...01/03 13:31
[討論] "哈比人"與"魔戒"中各角色年齡
[ Fantasy ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: PrinceBamboo - 發表於 2013/02/03 02:28(13年前)
2Ftocatch:推,我對矮人祖譜不熟,昨天有人提醒才知道巴林比索林還12/17 15:48
3Ftocatch:年輕,不過我覺得伊歐玟也沒有演到很老啊12/17 15:49
16Ftocatch:凱蘭崔爾要說渡海回來啦....如果說最早的西渡那年齡更可怕12/17 16:02
20Ftocatch:有兩種說法,一種是她拒絕主神原諒,一說是還有使命12/17 16:04
24Ftocatch:因為Gala跟銀樹兩個人太會遊歷了....所以沒戰死..→ →12/17 16:07
25Ftocatch:是唯"二",還有個失蹤的梅格洛爾12/17 16:08
30Ftocatch:半獸人爭議很大,主要牽扯到半獸人的起源是人類還是精靈12/17 16:10
45Ftocatch:如果不介意簡體字,我有找到一篇統計各種族的平均值~12/17 16:19
48Ftocatch:http://tieba.baidu.com/p/53516942612/17 16:19
50Ftocatch:中文維基的魔戒資料算是滿齊的了,不過更詳盡我推薦英文的12/17 16:22
52Ftocatch:Tolkien Gateway,很詳細到連出處都有列,找資料很方便12/17 16:23
59Ftocatch:凱蘭崔爾的年齡可考啦!出生於雙樹紀1362年,雙樹紀於150012/17 17:13
60Ftocatch:年結束,而一樹年大約等於10太陽年,所以她在魔戒聖戰那年12/17 17:13
61Ftocatch:換算起來大概有8430歲...12/17 17:18
104Ftocatch:我認為朱的推論沒有依據,我反而認為樓上那個五百歲以上的12/22 03:22
105Ftocatch:的推斷比較準,而且除了那個線索,沒有其他可佐證的資料了12/22 03:23
106Ftocatch:總之他是九人之中最老的沒錯啦XD12/22 03:25
112Ftocatch:我只是想插一句...各種神id都出現了...樓上是白花...12/22 08:18
[請益] 哈比人與魔戒中的文字
[ Fantasy ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: PrinceBamboo - 發表於 2013/01/22 03:49(13年前)
6Ftocatch:我只是無聊插個話...達倫翻成戴隆比較好聽啊啊 音也比較近01/17 15:37
14Ftocatch:另外好像哈比人中的Cirth還沒有完善,所以跟後來魔戒附錄01/17 15:39
15Ftocatch:提到的不一樣,我記得gateway上提到哈比人中的拼寫只是稍01/17 15:40
16Ftocatch:稍改變自英文Rune...剛剛翻書其實托老在前言也有提到XD01/17 15:42
20Ftocatch:噗...有可能,不是說矮人語不外傳XDD01/17 15:46
21Ftocatch:另外還有個有趣的點~哈比人書中提到Cirth的稱呼都還是Rune01/17 15:46
24Ftocatch:不過這次在電影裡面Elrond提到的時候是說Cirth ithil~~XD01/17 15:47
Re: [請益] 哈比人與魔戒中的語言
[ Fantasy ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: PrinceBamboo - 發表於 2013/01/14 16:28(13年前)
6Ftocatch:推~~強者!!Lórien的解釋我在UT中有看到,的確與Aman的有01/13 15:56
7Ftocatch:關,因為凱蘭崔爾的來臨使得那處與Aman的Lórien一樣美麗01/13 15:58
8Ftocatch:所以才得名, Lothlórien就是以 Lórien前面加上辛達林的01/13 15:58
9Ftocatch:花loth而已01/13 15:59
23Ftocatch:樓上可以勾搭嗎?昆雅吧我也有去~~~~~> <01/13 17:06
25Ftocatch:喔喔喔喔喔!是N大!我只是個去簽到問問題的小咖....01/13 17:17
26Ftocatch:而且學昆雅只是半調子愛寫tengwar.....>////<01/13 17:17
[請益] 魔戒舊版/全新譯本?
[ Fantasy ]33 留言, 推噓總分: +14
作者: kp440504 - 發表於 2013/01/03 16:55(13年前)
8Ftocatch:我如果說我打算等大陸的新譯本會不會被人打?XD 朱的翻譯01/03 17:55
9Ftocatch:感覺很有他的個人風格,想看看不一樣的...不過我的最終目01/03 17:56
10Ftocatch:標還是我蒙塵已久的原文版【望天】01/03 17:56
11Ftocatch:只是我很好奇為啥聯經不用托老自己設計的封面?外國有好幾01/03 17:57
12Ftocatch:版封面我都很喜歡~01/03 17:57
13Ftocatch:不過大陸書的紙質...真的令人不敢恭維...01/03 17:59
16Ftocatch:那也太恐怖XDD自己拿筆寫上去?01/03 18:31