作者查詢 / theresia
作者 theresia 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共26則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
4F推: sehr schoen geschrieben!08/26 15:24
3F推:其實我認為您買第三種最適合 因為第一種不能坐公車和11/29 15:06
4F→:U-Bahn 第二種您無法在柯隆買到 第三種所有車種都可以坐11/29 15:07
5F→:在Bonng市區走路您要的景點都可以到 只有QQ糖要坐U6311/29 15:08
6F→:柏肯outlet也是要坐U-Bahn或是火車11/29 15:09
2F→:tiefsinnig?04/16 22:25
4F→:我個人是一直都是寫Im Jahre 根據Duden 9 Richtiges und04/12 17:25
5F→:gutes Deutsch->Standardsprachlich ist die Jahreszahl04/12 17:26
6F→:ohne Praeposition od. die Fuegung "im Jahre +04/12 17:27
7F→:Jahreszahl" 不過也有看過有人寫Im Jahr 僅供參考囉04/12 17:29
1F推:其實有很多方法拉 不過這方法就夠方便了03/11 21:08
2F→:是看你要到哪裡面試 Bonn很小 到火車站就不用轉車了03/11 21:09
3F→:用走的就可以了03/11 21:10
4F→:ok的話可以把地址寄站內信給我 我住Bonn拉 哈哈03/11 21:13
5F→:我也是三月底回去 哈哈03/11 21:13
3F推:原來bhtw大也在德語區阿 每次看你翻譯歌詞都覺得你超用功12/03 04:00
7F→:vorstellen=bekannt machen, darstellen...usw.11/10 06:11
8F→:meinst du vielleicht "vorschlagen"?11/10 06:11
9F→:個人認為回文的建議和原意有點點不同 但也不能說不對11/10 06:12
10F→:deatherpot的說法也是個可能性 個人覺得比較好 請指正11/10 06:14
11F→:第二句的原意有看沒有懂 哈哈 是要說什麼?11/10 06:15
6F推:不過中文原文的主詞是我吧 所以nimmer大的訂正是對的11/07 02:43
7F→:而且 應該可以不用用到引號吧 我想 直接寫成一句用逗號11/07 02:44
6F→:我?我不是 不過我想應該是因為交換生都會去Rexhausen家看10/25 16:38
7F→:電影的關係?10/25 16:39
1F推:sein Name ist Wolfgang Kubin....10/24 02:06
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁