作者查詢 / suzy0923

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 suzy0923 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共6則
限定看板:translator
看板排序:
全部Libra448single344underwear281Examination186Gossiping165TaichungBun156PublicServan121KoreaDrama113e-shopping100SS50191KR_Entertain88LeeJoonGi72study69Gintama62UglyClub61KoreaStar60Artistic-Pho59LAW57MakeUp54BIGBANG47MBLAQ45Zhongshan45HANGUKMAL44friends43Redology43chatskill41Miaoli41CareerLady39AdvEduUK38AllTogether37Literprize32Japandrama31Lawyer28ai-photo26Mix_Match25Murakami_Ryu21Finance20HarryPotter20TransLaw19Kindaichi_Q18lesbian17PttEarnMoney16TW-language16unemployed16NextTopModel15CareerPlan14Korea_Travel14RumikoTWorld14Salary14WomenTalk14HyoLee13KimBeom13Catholic12Eita12Media-work12NTPU-FLAW9412ouran_hosuto12Shu-Lin12ShuangHe12SongShan12Eng-Class11IELTS11Penpal11seiyuu11Westlife11LegalTheory10Post10BeautySalon9Boy-Girl8EAseries8hairdo8NIHONGO8PttLifeLaw8TuTsau8Virgo8CATCH7LeeMinHo6part-time6ServiceInfo6SongJoongKi6stationery6translator6BEG5Contacts5Glee5TW-history5Wanted5kochikame4Maiden_Road4ThaiDrama4B95310XXX3B96310XXX3B97310XXX3BuyTogether3ck59th3033FLAT_CLUB3Flickr3FSHS-95-3013Grad-ProbAsk3joke3JP_Custom3LeewanTaehee3railtour3Sodagreen3studyabroad3Suit_Style3TallClub3teeth_salon3Transfer3B961010XX2Beauty2drawing2e-coupon2EatToDie2EngTalk2graduate2JLPT2JOB-Hunting2KARA2NCHU_ILST2NtuDormF22NtuDormF32NTUDormF42NtuDormF52NTUDormF72NTUDormFJr2NTUDormG12NtuDormM12NtuDormM22NtuDormM32NtuDormM42NtuDormM52NTUDormM62NTUDormM72NtuDormM82optical2StudyGroup2Taoyuan2Buzz_Service1Cancer1Capricornus1cat1cosplay1Couchsurfing1Datong1eslite1fastfood1Fiction1FJU-Law20061Gov_owned1Gung1HolySee1ID_GetBack1Instant_Mess1IntlShopping1JPliterature1Korea1library1Life1lizen33-6041MCU-LAW1Model-Agency1movie1Oneday1Patent1Perfume1rent-exp1skinny1SNSD1soho1StupidClown1T-ara1TFSHS1THU_Talk1TWproducts1uni-talk1UniversityTV1w-inds1Zastrology1<< 收起看板(179)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Fw: [問題] 關於薪水的問題(法律口譯與逐字稿)
[ translator ]25 留言, 推噓總分: +12
作者: pingchiehchu - 發表於 2013/05/30 01:44(12年前)
10Fsuzy0923:我有做過120元時薪法律筆譯,為練經驗,但真的很痛苦。你05/31 16:46
11Fsuzy0923:應該還沒辦法考牌吧?我看到的是,有牌可以爭取到更多,05/31 16:48
12Fsuzy0923:而我的建議是,和他談,把各個部分的工作分開,有些以案05/31 16:50
13Fsuzy0923:計,搭配你實習的經歷看能不能拉高。05/31 16:52
[問題] 關於法律用字方面
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: linzh - 發表於 2012/08/31 16:29(13年前)
6Fsuzy0923:遇到法律用字請查法學英文字典 目前也有很多相關書籍09/03 21:19
7Fsuzy0923:可以參考 錯一個字 有時候在法律上的意義就完全不同了09/03 21:19
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁