作者查詢 / sunggun
作者 sunggun 在 PTT [ FinalFantasy ] 看板的留言(推文), 共50則
限定看板:FinalFantasy
看板排序:
全部NSwitch213Liu163Macross82FinalFantasy50GatoShoji46Modchip36PlayStation35YK27NDS14PSP-PSV13X-files9Doraemon7Digitalhome6JAM_Project6RC_Sport6Channel_V4Gossiping4Hsinchu4DragonQuest3P2PSoftWare3AC_Music2Broad_Band2C_Chat2Emulator2GUNDAM2Guolun2iOS2japanavgirls2Salary2SRW2Tech_Job2Free_box1GAMEMUSIC1Key_Mou_Pad1MartialArts1NIHONGO1OTT1SuperStarAve1UTENA1XBOX1<< 收起看板(40)
6F推:兩個人感覺不管在配的角色及現實的本人都感覺蠻配的呢!08/13 13:06
45F推:大陸漢化的我就以漢化稱之,台灣的中文化我就稱之中文化06/29 20:49
46F→:我是覺得去強求用語反而會讓人覺得太矯枉過正了!06/29 20:50
3F推:主機語系要切換正確,不然切換到簡體中文一樣給你英文!XD06/20 09:22
5F推:我是能接受變革的人,世界和平了,人們當然變快樂了06/18 01:03
6F推:Yuna變快樂了,所以個性轉變,但偶爾還是看的到她那一面06/18 01:06
2F推:我用SONY電視可以挑OVERSCAN的程度,調成-2幾乎看不到黑邊06/02 03:11
7F推:我昨天看到這個翻譯也是臉上三條線,我覺得不是翻不好...05/28 21:12
8F→:我們是被中文化製作團隊給惡搞了!囧05/28 21:13
10F→:的確!我也是希望首賣就是中文版了,這樣的中文版才最感動02/07 03:33
7F推:以忍外2來說獎盃是互通的,但存檔也是不互通!= =02/07 03:32
99F推:這真是歷史性的一刻呀!真希望接下來連勇鬥也能中文化!02/05 19:29
115F推:mobile01似乎有版友認識工作人員,確定是繁中日配了!02/05 21:30
171F推:我會因此再買一片,這次不湊場,以後大作就沒中文化了02/07 02:22
13F推:喔喔喔!對正太的愛果然偉大,全部翻完了,辛苦了!=w=01/27 00:46