作者查詢 / summitstudio

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 summitstudio 在 PTT [ Deutsch ] 看板的留言(推文), 共73則
限定看板:Deutsch
看板排序:
全部FBaseball1639MLB356Gintama319Football286FAPL262ck56th313165Chan_Mou132Bundesliga127Hunter117BigPeitou111ONE_PIECE96RDSS95LittleNew74Deutsch73Isayama71NTU51joke40jersey39Mix_Match38KINGDOM35EYESHIELD2134FCBarcelona34PTT_KickOff32WorldCup32TaiwanDrama31Multi-lingua30Lifeismoney27NCCU04_Korea27Japandrama26Aquarius25MATLAB23Soft_Job23Suckcomic22sinica21FTV20UEFA20Germany19NTUNL19Sagittarius19TurtleSoup19Olympics_ISG18WINNING_1118NTU_Beauty17J-League16NARUTO16letter_Intro15TORIKO15BBSmovie14NFL14R_Language14B_supporters13MenTalk12Badminton11Army-Sir10NTUMath9410Gossiping9NTUMath939NTUSCSA9TWproducts9HSNU_9898ArakawaCow7CATCH7NDMC-N547TBBT7Zastrology7Boy-Girl6Expansion076Food6HisSoccer6Suit_Style6Fantasy5LFP5Netherlands5NTUcourse5NTULibrary5Comic4DistantLove4Doraemon4e-shopping4EAseries4FITNESS4HTSH-7th3134Instant_Mess4KS93-3164Marlins4MuscleBeach4NIUECE914NY-Yankees4Old-Games4phys934Rangers4The-fighting4Theater4TOEFL_iBT4AliceinImawa3B98310XXX3book3China_Travel3ck50th3233CSMU-OSH3CYCU_CYMA903Espannol3Examination3FJU_Fashion3FuMouDiscuss3Little-Games3MD39XB3MONSTER3Nangang3NCCU3NCCU_BEAUTY3NSYSU3NTU10DFLL3NTUBSE-B-1003NTUMath923NTUMath983Orioles3pesoftball3pts3Sabermetrics3SFGiants3StupidClown3TFSHS65th3223TMU_GIMI933Waa3AGEC932Anthro082Anthro092ASIA-uni2Blue_Jays2Cajh303_XD2CampusTour2CCU_DSP5212CGSH86th3132CGSH86th3172chocolate2ck56th3312ck60th3272ck61st3022cksh84th3122cksh85th3192CLHS-50-142CSMU-HSA962e-coupon2FCU-LM100B2FCU_Talk2FLAT_CLUB2FSSH_97_3102graduate2HatandCap2HFU_CS_91B2Japanese-B942JH30th3062KMSH_C982KS93-3022KS93-3042KS94-3202KS97-3122Lab7202Leo2MIT2NCCU06_EA2NCCU08_Ethno2NCCU_CCUDP2NCHU-AGR082NCHU-MMA2NCHU_MBA982NctuNthuTYSH2NCU_Talk2NCUFingrad092NDHU-phy1012NDHU-phy1022Newcastle2NFU2NIUEE93a2NSYSU_MSOE012NTU-Karate2NTU_Service2NTUDFLL-MA982NTUE-ME1002NTUE_Nse1012NTUEE1102NTUEE1112NTUEE_Lab2072NTUFootball2NTUFS-982NTUGIPO_PNSL2NTUHI2NTUMath952NTUMEB962NTUST-DT92-12NUTN_SSSS2NUU_ER2NYUST2Padres2PCCU_AM2PCCU_MLAW2PCCU_Talk2PlayFootball2PM2PttHistory2PublicIssue2Q_ary2R911210XX2R951210XX2R973230XX2RESIT2riddle2Road_Running2SciMix2shoes2specialman2SSSH-17th3062SYJH-88-3142t-management2Tech_Job2TFGchinbeast2TFSHS69th3142THU-CHEM942TunHua05t3112TYSH49-3022WomenTalk2Agr-Football1Agronomy-861Ame_Casual1Angels1Asia1Astros1Athletics1b962040XX1b964060XX1B981010XX1BB_Online1BeiAn28th3111Braves1C_and_CPP1Capricornus1CCSH_91_3201CEM921CGSH86th3091CH-Football1Chelsea1CHUSHAN89-331civil981ck50th3291ck54th3301ck55th3251ck55th3261ck57th3041ck58th1271ckkc1cksh79th011cksh79th191cksh80th3231cksh83rd3141CMU_M481CMU_M491cookclub1cosplay1CPU_FC7311CSMU-BSSC1CSMU-D891CSMU-MED941Eastern-Euro1ESOE1Evangelion1fastfood1FIFAseries1FJU-ACCR941FJU-AM-901FJU-EE-2001a1FJU-Laws921FJU-Trade1FJU_AD-041FOOTBALL-RVL1gallantry1GIEE_981global_univ1HK-movie1Hotspur1HSNU_10051HSNU_10081HSNU_10581HSNU_11091HSNU_8741HSNU_9461HSNU_9761ILoveCEP1ILSH-943131Inference1junji-ITO1KERORO1kkhssoccer1KOU1KS92-3131KS94-3181KS95-3141KS98-3021KS_SOCCER1Kusan_89-3121Liverpool1ManUtd1Mariners1Math1MCJH_M_081Mdhs2th-3081ME-SOCCER1MIRAGE_LAB1MLB_Jersey1movie1nb-shopping1NCCU00_LawFl1NCCU04_CHI1NCCU04_PHILO1NCCU07_Stat1NCCU_PubLaw1NCCU_SOCCER1NCCUEco_SC1NCKU_EARTH981NCKU_ECO971NCU97ME-B1NDHU-His1001NDMC-PH231NEHS19th41NHFC1NTOU_MMD93A1NTPU-LAND90B1NTU-EM921NTU-EM931NTU_4H_Club1NTU_NICEBOY1NTU_Panchiao1NTUBIME-1031NTUBIME-991NTUBSE-B-961NTUCH-901NtuDormF31NTUDormM71NTUDrama951NTUE-EPC-981NTUEESOCCER1NTUIE981NTUJapan061NTUmed961NTUMSE-981NTUMSE-991NTUND-SBF1NTUot941NTUR961230XX1NTUST-MBA951NTUT_CH585A1NTUT_EE490A1NTUT_en489b1NTUT_IPET4951pccu_ee891PhD1Philharmonic1phys001PPE-SPORT1RedSox1RIPE_gender1Royals1RSSH94_3011SIVS1SocialSoccer1Sociology1SSSH-12th3061Stephen1studyabroad1SuperHeroes1TA_AN1taekwondo1tale1TigerBlue1TKU_Talk1TPFL1TTU-AMath1TTU-I90B1TYSH46-3021VET_921VISA1WhiteSox1YP88-3101YP91-3051YP94-3021YP94-3121YZU_EE95B1<< 收起看板(387)
[學習] 請問這幾句怎麼翻譯?
[ Deutsch ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: confidence1 - 發表於 2011/03/31 22:16(13年前)
6Fsummitstudio: 我是六樓 請問該如何翻譯呢? 謝謝04/01 11:10
[請益] 寄到Fussball Club的信開頭...
[ Deutsch ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: acdonuts - 發表於 2010/08/20 22:15(13年前)
5Fsummitstudio:oezil都跑掉了 O_Q08/21 16:07
[請益] 請幫我翻譯這段德文~拜託
[ Deutsch ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: celine98 - 發表於 2010/06/03 23:29(14年前)
6Fsummitstudio:而且都整段貼了不如直接丟給 google翻..06/04 01:28
[學習] ZD(B1)檢定心得
[ Deutsch ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: mondsilber - 發表於 2010/05/19 23:03(14年前)
1Fsummitstudio:恭喜!我當初的分數比你還驚險xDDDDD05/20 01:38
[請益] IMPOSSIBLE 真的是 NOTHING 嗎??
[ Deutsch ]47 留言, 推噓總分: +8
作者: evamee - 發表於 2010/02/25 16:42(14年前)
44Fsummitstudio:ip不是台大嗎xD (台大也有分德語組) 原po加油:p02/26 13:16
45Fsummitstudio:要趕進度的話可能要找語言魔人幫忙 = 3=02/26 13:17
[請益] e和a umlaut的發音
[ Deutsch ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: loyuloyu - 發表於 2009/10/18 07:57(14年前)
2Fsummitstudio:a umlaut 的發音就像把 ae黏在一起發吧:p10/18 11:37
[請益] 海德堡腳踏車
[ Deutsch ]16 留言, 推噓總分: +9
作者: yinyinyin - 發表於 2009/07/03 22:22(15年前)
6Fsummitstudio:噗嗤..去社區學校或宿舍公佈欄之類的地方貼啦xD07/04 09:20
[請益]請問"好棒"的德文?
[ Deutsch ]32 留言, 推噓總分: +23
作者: greencynthia - 發表於 2009/06/11 12:56(15年前)
25Fsummitstudio:真的超多說法的耶,super!06/14 14:18
[請益] 哪裡買德德電子字典?
[ Deutsch ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: cK826 - 發表於 2009/06/04 14:37(15年前)
1Fsummitstudio:想問+1 :p06/04 15:08
[請益] 關於自助旅行
[ Deutsch ]17 留言, 推噓總分: +5
作者: b8931018 - 發表於 2009/06/02 02:19(15年前)
8Fsummitstudio:你是說在台灣找不到嗎?其實當地的information都有06/02 11:12