作者查詢 / suckitup

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 suckitup 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共13則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[單字] 遊樂園賣吃的攤販該用哪個字 (非餐廳)已刪文
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +15
作者: jodgg - 發表於 2018/06/25 15:12(7年前)
2Fsuckitup: Booth/Kiosk/Stand06/25 16:02
3Fsuckitup: Station倒是沒聽過06/25 16:02
[求譯] 大魔王、精神變好、刻意聊天、剛好路過
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: paschen - 發表於 2017/07/06 14:07(8年前)
2Fsuckitup: 剛好可以用just07/07 02:39
3Fsuckitup: just passing by07/07 02:39
4Fsuckitup: 精神變好 become more energetic07/07 02:40
5Fsuckitup: 刻意聊天用force07/07 02:46
6Fsuckitup: Conversation feels forced07/07 02:47
7Fsuckitup: 康復 I'm fully recovered07/07 02:49
[求譯] The odds had been entirely in her ...
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: unixxxx - 發表於 2015/12/04 00:06(10年前)
2Fsuckitup: 飢餓遊戲齁?12/04 03:12
3Fsuckitup: in someone's favor 簡單來說就是對…有利12/04 03:12
4Fsuckitup: 對他有利=他被抽到的機率很小12/04 03:13
5Fsuckitup: 用had been是因為英文小說的描述都是用過去式吧12/04 03:14
[請益] 現在完成式若改成過去式
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: demoQ - 發表於 2015/02/20 18:26(11年前)
1Fsuckitup: 用was就變成之前有 現在沒有 這樣不合理02/20 20:15
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁