作者查詢 / starcookey

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 starcookey 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共104則
限定看板:NIHONGO
[文法] N4的文法~
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +5
作者: starcookey - 發表於 2014/01/20 22:17(10年前)
6Fstarcookey:這樣子說好像有合理喔~謝謝樓上~^^115.43.38.93 01/20 23:58
15Fstarcookey:安安在此謝過大家~QQ~115.43.38.93 01/22 22:28
[資訊] 請問台北是否有推薦的"日文KTV"
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: juicesweety - 發表於 2014/01/19 21:50(10年前)
6Fstarcookey:伊斯特比較好,我認為。115.43.38.93 01/20 22:49
[翻譯] 割り切れ
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: tingmeow - 發表於 2013/12/28 18:38(10年前)
1Fstarcookey:XXXXX3放棄的意思?101.10.126.38 12/28 20:26
[翻譯] 日文N3程度
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: starcookey - 發表於 2013/12/22 21:36(10年前)
7Fstarcookey:對呀對呀~你怎麼知道!!58.114.75.81 12/22 21:53
9Fstarcookey:N3開始好難喔~聽力速度也變得好快@@58.114.75.81 12/22 21:57
[聽解] 大家的日本語 中級I
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: starcookey - 發表於 2013/12/22 17:16(10年前)
1Fstarcookey:我翻到後面一頁,發現有文章了...抱歉58.114.75.81 12/22 17:38
2Fstarcookey:果然是柳暗花明又一村呀,呵呵58.114.75.81 12/22 17:38
[翻譯] あのこ有混血兒的意思嗎?
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +8
作者: LAURA1 - 發表於 2013/10/10 07:06(10年前)
8Fstarcookey:是"那個小孩子"或是"那個人"的意思吧~119.14.232.37 10/10 16:26
9Fstarcookey:第三性好像是"ふたなり”119.14.232.37 10/10 16:27
[翻譯] 瓦楞紙機材的單字問題請教
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: angelmimi - 發表於 2013/10/01 23:53(10年前)
17Fstarcookey:看到MHI只好給推了~神一般的子公司119.14.232.37 10/10 16:25
[問題] 請問GNK有證照嗎?已經過半年了!
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: vkei - 發表於 2013/09/28 23:15(10年前)
2Fstarcookey:你因該反問老師,總該有成績查詢吧115.43.53.26 09/30 23:03
[資訊] 該哪邊學??
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: missiha - 發表於 2013/09/22 20:25(10年前)
3Fstarcookey:好羨慕><,我也想把英文弄到太好115.43.39.40 09/22 23:03
[讀解] 為什麼要接来ます~??
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +6
作者: starcookey - 發表於 2013/09/21 21:05(10年前)
4Fstarcookey:還是不太懂...115.43.39.40 09/21 21:10
5Fstarcookey:上面那篇文章是完全看不懂...115.43.39.40 09/21 21:11
6Fstarcookey:看了二樓的~懂了~謝謝115.43.39.40 09/21 21:12