作者查詢 / SOC

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 SOC 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共57則
限定看板:TW-language
[分享] 翻譯世界文學經典 讓台語文走得更遠
[ TW-language ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: CCY0927 - 發表於 2024/06/06 22:42(1年前)
1FSOC: 推一下。雖然只有買其中幾本。06/07 06:34
[請教] 我愛的人不是愛我的人 歌詞
[ TW-language ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: c710 - 發表於 2024/06/02 22:50(1年前)
2FSOC: 我家會講這個字。大致上是捉弄的意思沒錯,但多是用在有點調06/04 06:32
3FSOC: 戲意味的情況。06/04 06:32
4FSOC: 譬如小時候我玩我妹頭髮,或是趁我家貓不注意摸她一把。06/04 06:34
5FSOC: 我爸就會說莫共kāng。有時也會說tí(這個音不知道有沒有錯)06/04 06:36
[詞彙] 蜚蠊瘦蜂(舂米公)
[ TW-language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: LonerEver - 發表於 2023/02/17 22:26(2年前)
1FSOC: 我阿公教我的是打鐵哥,因為尾巴像在打鐵。02/19 08:07
2FSOC: 我老家在艋舺。02/19 08:07
[詞彙] 「臉盆」的台語
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: promise0520 - 發表於 2022/09/15 21:38(3年前)
4FSOC: 我也是開口音。09/16 06:23
[詞彙] chho-siong 磋商
[ TW-language ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: ostracize - 發表於 2022/08/13 00:36(3年前)
3FSOC: 樓上不要亂講,參詳唸成tsham-siông。08/13 07:59
[詞彙] 草莓 chhau2-m7已刪文
[ TW-language ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: ostracize - 發表於 2022/02/19 12:29(3年前)
9FSOC: 我家都講Ichigo. 日治時期出生的兩邊阿公阿媽都是這樣講。02/21 06:11
[請教] 請問“獅子”的閩南語
[ TW-language ]48 留言, 推噓總分: +14
作者: psykadise - 發表於 2021/08/21 11:27(4年前)
10FSOC: 講獅仔在我的語感裡面很怪,好像有點變小的感覺。08/22 09:31
[資料] 新台文有聲字典(線上)
[ TW-language ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: RungTai - 發表於 2021/04/09 15:32(4年前)
1FSOC: 網站用的拼音方案也太怪,什麼時代了還要自己發明輪子。04/10 08:07
Re: [請教] 為什麼不是閩南語電視台?
[ TW-language ]81 留言, 推噓總分: +6
作者: Fice - 發表於 2020/06/28 19:53(5年前)
4FSOC: 樓上看不懂這篇文章的意思嗎?06/28 20:32
[資料] 歌詞正字:台語歌詞共同編修平台
[ TW-language ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: CCY0927 - 發表於 2019/05/05 10:38(6年前)
1FSOC: 推一個。05/06 06:47