作者查詢 / Shift2

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Shift2 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共113則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 與朋友的聊天 有些地方看不懂...
[ NIHONGO ]35 留言, 推噓總分: +3
作者: callmewell - 發表於 2011/07/28 01:16(14年前)
9FShift2:為什麼う沒有那句不是用過去...182.235.36.31 07/28 09:06
10FShift2:可笑しい考え ばかり から だね 這樣?182.235.36.31 07/28 09:07
11FShift2:可是這樣用好奇怪...182.235.36.31 07/28 09:07
[資訊]可以建議程度2級可讀的原文書嗎
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +2
作者: aqua0530 - 發表於 2011/07/07 14:45(14年前)
17FShift2:找你喜歡的日文作家,最好手上剛好有中譯本的,對照著看07/07 20:53
[チャ] ツイッターのことですが...
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +9
作者: matsurii - 發表於 2011/05/23 00:23(14年前)
12FShift2:好きな作家をフォローするだけで、呟くことは一度もない05/23 12:49
13FShift2:もし何かツイートしてって言われたら、逆に困ってしまう05/23 12:57
[翻譯] 兩句日文的翻譯
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +5
作者: yayan1010 - 發表於 2011/02/27 21:49(15年前)
3FShift2:為什麼路人會知道300年前的事呢(深思02/27 23:30
[文法]有關文句中的に以及がある
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: callmeblue - 發表於 2011/02/21 15:32(15年前)
1FShift2:燃料電池スタックの低コストが02/21 16:21
2FShift2:PEFC実用化の課題の一つに ある02/21 16:21
3FShift2:一般日文不會這樣講 不過這樣斷句應該比較好懂?02/21 16:22
[問題]關於自學
[ NIHONGO ]38 留言, 推噓總分: +12
作者: otterbaby - 發表於 2011/02/17 19:00(15年前)
12FShift2:先把基本文法規則灌進腦袋 剩下看書實際演練 絕對可行02/17 19:37
13FShift2:只是我的教材是game→輕小說→一般小說 從簡單到難02/17 19:38
14FShift2:就算腦袋裡有規則,一開始就要挑戰小說,有點太拼02/17 19:42
[請益] 請推薦內容較簡單的文學作品
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +7
作者: halo3 - 發表於 2011/02/12 23:09(15年前)
4FShift2:宮澤賢治似乎沒很好讀耶...他的銀河鐵道我讀到腦漿快噴02/13 10:08
5FShift2:找近代一點的吧?02/13 10:08
[問題] 日文等級?
[ NIHONGO ]46 留言, 推噓總分: +25
作者: note100 - 發表於 2010/12/12 23:57(15年前)
11FShift2:友人說 當你剛學日文覺得一級簡直高在天邊12/13 07:39
12FShift2:等你考到一級 你就知道天邊外面還有無限的宇宙12/13 07:39
[語彙] 二XX 反敗為勝的意思?
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: Purlas - 發表於 2010/05/08 02:02(15年前)
2FShift2:二枚腰?05/08 07:54
Re: [問題] 關於"金平糖"
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: rakokuou - 發表於 2010/05/01 17:44(16年前)
1FShift2:這裡的げ和方言應該沒關係05/01 17:59