作者查詢 / sean11
作者 sean11 在 PTT [ EUREKA ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:EUREKA
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
8F推:雖然我未看過原文59.104.229.16 08/15 04:03
9F→:但這裡的"古い"譯為"古老"會較恰當59.104.229.16 08/15 04:04
10F推:就像懂古董的人不會說古董器具是舊東西 囧59.104.229.16 08/15 04:07
11F→:另外所謂的"憂鬱(的星期一)前又來了討厭59.104.229.16 08/15 04:11
12F→:的星期二" 這裡的"前" 原文漢字是不是"先"?59.104.229.16 08/15 04:11
13F→:如果是 "先"也有"接著下去"的意思59.104.229.16 08/15 04:13
14F→:所以譯成"前"就有點怪了59.104.229.16 08/15 04:14
5F推:我是不認為把渡邊信一郎找來做ed分鏡203.67.199.191 03/06 01:35
6F→:能把花的錢省到多少啦...203.67.199.191 03/06 01:35
7F推:等等 抱歉我看錯了 orz203.67.199.191 03/06 01:38
8F→:渡邊是ED3的分鏡203.67.199.191 03/06 01:43
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁