作者查詢 / SAKUHIRO

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 SAKUHIRO 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共52則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[閒聊] 「頂き女子」
[ NIHONGO ]93 留言, 推噓總分: +28
作者: medama - 發表於 2024/04/22 20:29(1周前)
57FSAKUHIRO: 感覺很多人沒搞懂,頂き是這個女子自稱的,跟她實際行04/26 07:17
58FSAKUHIRO: 為有什麼關聯?04/26 07:17
[請益]大谷翔平選手的訪談
[ NIHONGO ]41 留言, 推噓總分: +4
作者: yoko0714 - 發表於 2024/04/26 05:42(1周前)
1FSAKUHIRO: 第一個大谷說我還是會寂寞很明顯是誤譯吧,日本那邊好04/26 06:45
2FSAKUHIRO: 像也覺得這句話意思不明顯,有兩個意思,其中一個也是04/26 06:45
3FSAKUHIRO: 「你(記者)想讓我說寂寞吧」04/26 06:45
[語彙] 閱讀文章中的語彙
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: syunysi - 發表於 2024/03/12 11:39(1月前)
6FSAKUHIRO: 独り歩き比喻出來的意思很多,原po這邊文章意思就是自03/12 15:55
7FSAKUHIRO: 己擅自想太多的意思吧03/12 15:55
[請益] 關於(找零錢)
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: gummoe - 發表於 2024/03/05 17:29(1月前)
4FSAKUHIRO: 可以,會有人講,但就不是接客用語03/09 14:02
[文法] 關於させていただきます的請教
[ NIHONGO ]38 留言, 推噓總分: +8
作者: kaibetter - 發表於 2024/03/07 18:10(1月前)
18FSAKUHIRO: 樓上那種場合時不用させていただく直接用いたす就好03/08 13:31
[翻譯] 美麗華終於不用再被吃豆腐了
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +9
作者: stationnn350 - 發表於 2023/12/11 15:11(4月前)
1FSAKUHIRO: 便乗?12/11 17:17
[心得] 好像沒什麼參考價值的日文系考N1心得
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: FXW11314 - 發表於 2023/06/29 02:16(10月前)
11FSAKUHIRO: 偏應用的就叫應用日文系,課程會有口譯以及發音商用日07/01 17:34
12FSAKUHIRO: 語,一般來說日文系的就會學一些古文或者是已經不用的507/01 17:34
13FSAKUHIRO: 0音之類的,一般日文系可能也有口譯不清楚07/01 17:34
[文法] 請問乗り切れるさ的問題
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +5
作者: domoto0101 - 發表於 2023/04/24 13:38(1年前)
10FSAKUHIRO: 語助詞怎麼會無意呢04/24 16:22
[讀解] 「日本語生中継」內有一段語意不太確定
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: dskdlkj - 發表於 2023/04/06 11:04(1年前)
9FSAKUHIRO: 你對著小男孩說僕也是OK,個人感覺此時發音有點像ぼくん04/07 16:06
10FSAKUHIRO: 語調輕微上揚,對著小男孩說話的語氣04/07 16:06
[文法] 中文名字的日文讀法
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +10
作者: a270505969 - 發表於 2023/04/07 01:19(1年前)
4FSAKUHIRO: 用音讀難聽就不要用音讀啊...?04/07 16:02
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁