作者查詢 / Saika
作者 Saika 在 PTT [ Deutsch ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:Deutsch
看板排序:
全部Tainan102Perfume_desu86Maiden_Road43EuropeTravel31iOS28MakeUp27electronic18FITNESS17Deutsch14Japan_Travel14AC_Music13Blog12UEFA11Germany9Comic8MONSTER8Stock8Browsers7C_Question7feminine_sex7Suckcomic7e-coupon6Google6Coffee5CultureShock4foreigner4Gossiping4nCovPicket4PhD4BeautyBody3EUREKA3Isayama3Mix_Match3nCoV20193seiyuu3ToriAmos3APH2Barista2book2Evangelion2Gintama2hypermall2MobileComm2Philippines2VoIP2Wikipedia2Detective1Drink1einvoice1Facebook1FacebookBM1Flickr1Flute1Ghost-Shell1GL1Japandrama1PhotoLink1stationery1Tea1<< 收起看板(59)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
6F推: 有興趣+109/18 00:23
17F推:FB http://www.facebook.com/dw.learngerman04/15 20:53
3F推:rtl的線上影片網站也有一些, http://rtl-now.rtl.de/09/07 00:31
4F→:有CSI還有德國影集,種花10M跑得很順。09/07 00:32
3F→:amazon.de上一些電子產品確實只限德國或者歐盟境內購買08/24 20:43
1F推:找了一下,詩是電影裡的創作,並沒有原作。05/05 04:01
2F→:日文yahoo知識關於詩的解答 http://tinyurl.com/c2lpqp05/05 04:03
3F→:德文全詩 http://tinyurl.com/c8yjbs05/05 04:04
3F推:簡單講就是轉機。LEO的英譯是:continuation11/06 07:23
1F推:小錯誤,g前面是n不是u,德英 http://0rz.tw/a23s812/17 22:44
2F→:翻成中文應該是人生觀。12/17 22:45
1F推:前者英文就是Stollen http://en.wikipedia.org/wiki/Stollen12/17 22:51
2F→:沒有標準中譯,照你翻的應該沒錯,可以加註裡面是水果乾。後12/17 22:51
3F→:者不就是烤栗子嗎?12/17 22:53
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁