作者查詢 / raylauxes

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 raylauxes 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共362則
限定看板:全部
A Day of an Interpreter 1
[ interpreter ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: Mapleseed - 發表於 2009/02/23 21:05(15年前)
2Fraylauxes:請加油~~02/23 22:06
Re: [口譯] 王專家的口譯...
[ interpreter ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: Mapleseed - 發表於 2009/01/21 11:34(15年前)
3Fraylauxes:我會好好努力的~~(痛哭流涕)01/21 17:54
Re: [閒聊] 有沒有人禮拜六要衝翻譯認證的阿
[ translator ]22 留言, 推噓總分: +9
作者: AnneofGreen - 發表於 2008/12/06 17:32(15年前)
3Fraylauxes:應該是「雲端運算」沒錯12/06 18:50
4Fraylauxes:維基百科有關於雲端運算(cloud computing)的資料12/06 18:52
Re: [英語] 尋求 板上高手協助
[ interpreter ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: Mapleseed - 發表於 2008/12/05 10:40(15年前)
2Fraylauxes:看得出這位學長壓力應該很大...12/05 19:40
Re: [心得]一點點心得
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: Mapleseed - 發表於 2008/11/12 09:31(15年前)
3Fraylauxes:淚.推11/12 12:21
請問師大的口譯進修課
[ interpreter ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: aoiandante - 發表於 2008/10/11 13:43(15年前)
1Fraylauxes:陳老師教得很棒,每次上完他的課都很開心,滿載而歸地回10/12 10:45
2Fraylauxes:家10/12 10:45
3Fraylauxes:至少我自己是這樣啦~10/12 10:45
Re: [閒聊] 保護聲帶的好方法?
[ interpreter ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: raylauxes - 發表於 2008/09/30 22:26(15年前)
3Fraylauxes:因為是「資深」前輩嘛,「老人家」是尊稱啦~10/01 23:11
Re: [閒聊] 保護聲帶的好方法?
[ interpreter ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Monasyllable - 發表於 2008/09/29 09:22(15年前)
1Fraylauxes:謝謝妳的分享!09/29 09:33
Re: [閒聊] 保護聲帶的好方法?
[ interpreter ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: Mapleseed - 發表於 2008/09/28 13:39(15年前)
1Fraylauxes:真是言簡意賅(筆記)09/28 15:11
Re: [職場] $
[ interpreter ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: lovedenmark - 發表於 2008/09/26 20:12(15年前)
1Fraylauxes:推自由譯者的必殺討債技巧09/26 21:52