作者查詢 / Psytoolkid
作者 Psytoolkid 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共1560則
限定看板:C_Chat
看板排序:
全部C_Chat1560MobileComm908Military811Gossiping765C_GenreBoard283HatePolitics248C_ChatBM82Hip-Hop60BanG_Dream48iOS46Baseball36Soft_Job35PC_Shopping26Tech_Job22NCKU12historia9medstudent9Test7Interior4Windows4C_WorkBoard3Post3Steam3chess2Elephants2toberich2image1joke1MAC1MuscleBeach1Notebook1PSY1QuestCenter1Shana1Suckcomic1Warfare1<< 收起看板(36)
24F推: 武士道為啥每次都喜歡搞這種憋笑儀式07/23 19:30
17F推: 那可可和堇的關係她是什麼感覺07/03 18:14
56F推: 她是不是有段時間被炒小林裕介CP06/30 23:15
31F推: 應該好很多了,下禮拜還要去久違的bang dream tv06/27 22:46
48F推: 她長得有點像日高里菜,不過這篇點在哪06/06 20:09
42F推: 誰在B站看番啊,審核這麼嚴。B站好處是一堆願意翻譯06/03 01:35
43F→: 的人06/03 01:35
22F→: 人家官方翻譯欸,前幾天吵正版譯名不都說以官方翻譯06/01 17:07
23F→: 為主嗎?06/01 17:07
24F→: 官方口譯當下就是說製作得差不多啊,反正原文也不是06/01 17:08
25F→: 一般的說製作進行中06/01 17:08
28F→: 你噓我幹嘛,那是官方口譯講得,你資訊有比武士道口06/01 17:09
29F→: 譯多嗎06/01 17:09
35F→: 沒有喔,底下有人說了原文有加上“相當”的加強語氣06/01 17:29
36F→: ,不是普通的正在製作,表示製作進度是真的進行一大06/01 17:29
37F→: 截,可是這板共識應該翻譯部分就是聽官方的不是嗎?06/01 17:29
38F→: 人家官方翻譯就是說製作得差不多了。06/01 17:29
39F→: 播出時間和製作進度本來就是兩回事,母雞卡就是早就06/01 17:30
40F→: 做完了放著等今年06/01 17:30
14F推: 搞不好真的借松岡名字來用06/01 15:13
56F推: 聽之前廣播內容,相羽本來以為只是找她當播報員就跟06/01 00:44
57F→: 經紀人說ok,之後才發現是要上場打06/01 00:44
43F推: 久保根本沒在刻畫愛情線吧,就他想配誰就配誰05/31 19:04