作者查詢 / profesor

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 profesor 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共115則
限定看板:全部
[文法] 句尾加上だって
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +1
作者: fxabo - 發表於 2015/08/14 19:31(8年前)
2Fprofesor: んだ不是''說明''而已,大致區分可以分成:一、希望對08/14 21:01
3Fprofesor: 方理解;二、部分焦點。跟中文的''是..的''有點像。一08/14 21:01
4Fprofesor: 的例子(做菜很累&做菜是很累的)如果日本人問你差在哪08/14 21:01
5Fprofesor: ,應該不會回答他後者是說明吧?二的例子(我是坐車來08/14 21:01
6Fprofesor: 的)焦點在車子,所以否定也會變成我不是坐車來的,而08/14 21:01
7Fprofesor: 不是我沒來。二比較容易理解,一中日的差異很大,說極08/14 21:01
8Fprofesor: 端一點大概一生都很難瞭解使用時機。08/14 21:01
Re: [問題] 想問一下我寫的信有哪裡不通的地方嗎?
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: elthy - 發表於 2015/08/14 17:35(8年前)
6Fprofesor: 部屋探しをお手伝いします。いくつかご確認したいこと08/14 19:25
7Fprofesor: があります。08/14 19:25
9Fprofesor: 禮多人不怪啊 :)08/14 20:51
[文法] 動詞修飾名詞,た形 vs 辞書形?
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: audinvendor - 發表於 2015/08/13 13:57(8年前)
5Fprofesor: 不是時間,是''相''。未完或完成。作る這個動詞有未完與08/14 00:18
6Fprofesor: 完成的差別,所以得用た。隣接這樣的動詞只有狀態沒有08/14 00:18
7Fprofesor: 動作上的展開所以用哪個都可以。但是有些動詞還是會有08/14 00:18
8Fprofesor: 使用習慣上的差異就是,不是語意或句法的問題。08/14 00:18
[語彙] 單字聯想
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +12
作者: okml - 發表於 2015/08/07 11:52(8年前)
15Fprofesor: 文學不清楚,語言學這邊比較厲害無誤。台灣古典強,大08/08 11:34
16Fprofesor: 陸跟日本現代語08/08 11:34
17Fprofesor: 按錯(--;08/08 11:35
18Fprofesor: こめかみ是米噛み來的,不過日本人已經沒有那種意識了08/08 11:39
[翻譯] 店員用語
[ NIHONGO ]37 留言, 推噓總分: +13
作者: meatong - 發表於 2015/08/06 19:18(8年前)
16Fprofesor: てもいい是上對下在用的。08/06 23:35
29Fprofesor: こちらに置いて頂けます。08/08 11:36
30Fprofesor: ご試着頂けます。08/08 11:36
[問題] Kyosho 1:64 的模型車哪裡買
[ DieCast ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: tolapee - 發表於 2015/08/06 00:36(8年前)
14Fprofesor: 我也有想賣掉的,日本帶回來的08/14 13:40
[心得] 赴日一年有感
[ NIHONGO ]83 留言, 推噓總分: +35
作者: bear26 - 發表於 2015/08/05 22:51(8年前)
62Fprofesor: 你的感覺是對的,像我們研究者也是以基礎句型做研究對象08/06 23:44
63Fprofesor: 居多。愈高級愈書面&用法固定&場景有限。其實基礎才是08/06 23:44
64Fprofesor: 最重要的。我看過一堆一級的日文助詞還錯到一種很可怕08/06 23:44
65Fprofesor: 的地步。08/06 23:44
[問題] 單程機票可以登機嗎?
[ Japan_Travel ]71 留言, 推噓總分: +28
作者: lioudondon - 發表於 2015/08/04 09:50(8年前)
10Fprofesor: 我就是單程來的08/04 10:23