作者查詢 / pogygin
作者 pogygin 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共33則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
47F→:自學1年日文可以聽說讀寫的也大有人在~也許是你學習方法不05/17 13:59
48F→:對~每天聽廣播~看新聞~日語也會進步~05/17 14:01
49F→:你現在是有家庭的人..自己之外也請考慮家人再行動~05/17 14:02
4F→:はおろか後面要加否定表現~09/05 01:39
6F→:にせよ約等於にしても~にもまして約等於よりもっと09/05 01:42
7F→:所以後面翻譯為不管做什麼~沒有錢的話果然什麼也做不了"09/05 01:44
13F→:這個打工可以跟日本人練到日文~其實會是個很棒的經驗~08/26 00:08
14F→:之前有打過這個工現在幫忙代po~有興趣的可以應徵看看囉^^08/26 00:10
16F→:早班大約到下午5點~08/28 10:12
2F推:是不是說每收到三次生產量的加工後全數檢查表就附給他看@@05/05 20:56
3F推:原po可能稍微講解一下什麼狀況下收到這句話會比較好推敲@@05/05 21:01
5F推:檢察的人是你嗎??感覺像是日本廠商是說你如果檢察三批後就05/05 22:35
6F→:一次把收到的三分檢查表附件給他看..@@05/05 22:35
1F推:只能說不要用中文的思考去學日文喔..這樣你後面會遇到更多05/05 10:16
3F→:問題喔..木村さんらしくない會變成"不像是木村先生的作風"05/05 10:17
1F推:你要用パスワード也不會有人說你錯.不過在日本提款機或是04/20 15:15
2F→:去金融機構你多半只會聽到暗証番号這個說法喔..老師通常都04/20 15:15
3F→:會教標準用法..04/20 15:16
4F推:わけではない翻成中文會變成有點像是"不應該"~感覺有點多04/20 15:19
5F→:餘喔..我想直接彼女としてみていないと思います就可以了04/20 15:20
6F→:有點像是問題為"有把良子小姐當成女朋友看待嗎?"~你卻回答04/20 15:22
7F→:不應該把良子小姐當成女朋友看待~有時候其實文法的問題日04/20 15:23
8F→:本人自己都未必講的出原因..像我去教日本人中文時也有很多04/20 15:23
9F→:我們覺得用起來很理所當然也分辨的出用法.但他們問的時候04/20 15:24
10F→:你卻講不出哪裡不同的時候也很多~~04/20 15:24
4F推:印象中1是只決定做某事..就是說我決定去美術館(會做)~01/28 19:37
5F→:而2.3基本上是相等的..都是打算..但是打算並不代表會去做~01/28 19:38
6F→:=而且第二個是tumori不是tumari~打錯了喔~^^"~01/28 19:40
7F→:希望有解答到..有錯也請指正囉..謝謝^^01/28 19:41
10F推:基本上是的..不過不建議說ㄧ定會去做..因為雖然你決定做了01/28 20:28
11F→:但是可能會因為某些緣故做不了..所以會施行的程度大約95%01/28 20:31
12F→:而2,3是自己打算的..但是打算隨時都有可能改變..~簡單來說01/28 20:32
13F→:如果沒有任何意外的話1就會是你所說的"ㄧ定會做"~^^01/28 20:34
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁