作者查詢 / plasmaball

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 plasmaball 在 PTT [ book ] 看板的留言(推文), 共22則
限定看板:book
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題] 銀河便車指南到底好笑在哪?
[ book ]49 留言, 推噓總分: +27
作者: flyingburger - 發表於 2013/01/11 13:42(13年前)
16Fplasmaball:這套很讚啊! 不過我只有前兩集看好幾遍, 第三集一直看01/11 21:51
17Fplasmaball:不完... orz01/11 21:51
[問題] 我朋友超推薦我迷霧之子..但...
[ book ]40 留言, 推噓總分: +19
作者: kowkow - 發表於 2011/05/01 03:38(14年前)
35Fplasmaball:我倒是很愛, 從第一本開始看就停不下來.05/04 13:42
36Fplasmaball:朋友借我中文版, 看完再自己買英文版重看一次. :p05/04 13:43
[問題] Practical CodeIgniter 2 Projects
[ book ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: chan15 - 發表於 2010/08/18 14:24(15年前)
1Fplasmaball:它真的有出嗎? amazon 上沒出版時間, apress 也找不到.08/18 20:57
[問題] 有關aNobii的小問題一個
[ book ]21 留言, 推噓總分: +3
作者: pandaren0905 - 發表於 2010/08/17 14:51(15年前)
17Fplasmaball:六本書, 第一本是丈量世界, 全都有 comment.08/17 22:04
[閒聊] 譯註的位置~
[ book ]52 留言, 推噓總分: +42
作者: lightring - 發表於 2010/01/24 20:37(16年前)
44Fplasmaball:當頁註+1 章節後還要訓練眼睛對焦的方式, 不然不小心01/26 15:07
45Fplasmaball:雷到自己就麻煩了. 全書後還要在一整頁的註解裡找到01/26 15:07
46Fplasmaball:自己要看的哪章哪點的註解也很累.01/26 15:08
[心得] 人間失格的譯本比較,以及讀後心得
[ book ]30 留言, 推噓總分: +24
作者: x77 - 發表於 2009/10/05 20:32(16年前)
12Fplasmaball:這個比較看起來, 木馬版大勝啊.10/06 16:10
13Fplasmaball:我去問朋友, 她說光復版譯得比較接近原文的語氣,10/06 16:26
14Fplasmaball:木馬版已經快變成再創作了.10/06 16:26
[新聞] 出國玩 50本書帶著走
[ book ]20 留言, 推噓總分: +10
作者: filmwalker - 發表於 2009/07/26 15:59(16年前)
18Fplasmaball:而且最麻煩的是檔案格式. 先有個共同格式再說吧.07/27 17:23
19Fplasmaball:數位保存可麻煩,不像相片,只要沒被燒掉,保存百年是可行07/27 17:23
[心得] 史蒂芬‧金談寫作
[ book ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: blatta - 發表於 2009/03/15 09:44(17年前)
3Fplasmaball:等第四版...03/15 17:43
[問題] 地海系列的翻譯..
[ book ]20 留言, 推噓總分: +9
作者: Tenner - 發表於 2009/03/08 11:06(17年前)
11Fplasmaball:我只記得後三本看不太下去...03/08 21:27
Re: [心得] 說不完的故事
[ book ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: vialeila - 發表於 2009/02/26 21:12(17年前)
4Fplasmaball:以前有買盒書, 結果老婆拿去當小朋友獎品... T_T02/27 01:50
5Fplasmaball:我都還沒看啊~~~02/27 01:50
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁