作者查詢 / peter98
作者 peter98 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共48則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Gossiping6722Tech_Job4503Stock3175Foreign_Inv1379Soft_Job1068Salary978Oversea_Job828Immigration814studyabroad755Bank_Service521CFP379Boy-Girl241VISA233SENIORHIGH94creditcard64Eng-Class48NBA33C_and_CPP22Baseball11StockPicket10Doctor-Info9marriage8Finance6ask5Teacher5EngTalk4Law-Service3Marginalman3basketballTW2home-sale2java2NBA_Film2PublicServan2wordtell2Bus1CareerPlan1Economics1feminine_sex1FITNESS1ForeignEX1HatePolitics1joke1KOTDFansClub1kualab1MenTalk1Militarylife1MuscleBeach1NTUCivilism1PC_Shopping1PhD1SMSlife1tax1<< 收起看板(52)
1F→: 1. 如果以嚴謹的文法來說 要用複數的do 但其實do也不太08/15 08:31
2F→: 對 這句應該要用過去式的Did 不過兒童讀本可能不依定是08/15 08:31
3F→: 會話 用do也不是太大的錯誤 2. 用Does的話 口語可以過08/15 08:32
4F→: 關 沒問題 寫作要把your mom and dad當成複數 有人爭08/15 08:32
5F→: 論爸媽可視為一個單位 如同有些情況couple也是視為單數08/15 08:34
6F→: 但我是不支持這派說法就是08/15 08:34
1F→: many a = a large number of 不常見 這個是文學用的字08/01 11:34
2F→: 一般文章甚至報紙也都不容易這樣用08/01 11:34
3F→: 小說就能看到08/01 11:37
1F→: 這題出的有問題 those無法指向任何一個名詞 those不可07/31 08:05
2F→: 能指向Road running 因為road running應該以it來指涉07/31 08:06
3F→: 這題應該沒答案 要送分的07/31 08:06
4F→: 欸大哥 你這題沒貼全阿 難怪我想大考怎麼會出現這種有07/31 08:08
5F→: 大問題的題目 你這題是一篇短文中第三段的第一句07/31 08:08
6F→: 該文的第二短講的是road running可以面向眾多參與者07/31 08:08
7F→: 從業餘者到世界級的跑者、或身障者都可以參與07/31 08:09
8F→: 這邊的those指向第二段說的這些人 這樣要選B07/31 08:09
9F→: those involoved的involoved是來說明those的07/31 08:10
10F→: 意思就是: 那些參與的[人]07/31 08:10
16F→: 是 但是用those的話 後面participants就不要了 寫了05/21 22:06
17F→: 也可以 但通常就是贅字一枚而已05/21 22:06
14F→: 這題沒啥問題啊 就是D03/05 00:07
6F→: I don't want to be news02/19 08:07
7F→: on the paper指的是physically在紙上 你可以說"名字"是02/19 08:09
8F→: on the paper, 但不可以說"人"是on the paper(除非你是真02/19 08:09
9F→: 的要表示有個人的腳踩在紙上) in the paper表示內容在紙02/19 08:10
10F→: 上 in the news跟on the news都可以 但意思也些微差異02/19 08:10
11F→: in the news著重在"內容" on the news著重在"你聽到或你02/19 08:12
12F→: 看到一個新聞"02/19 08:12
2F→: can跟can't最快的分別是語速 can't念到n那個音時會頓一02/05 21:35
3F→: 下 不過這也不是啥問題 很多白人聽到也會有點聽不清02/05 21:36
4F→: 這時對方會回:sorry, can or cannot?02/05 21:36
5F→: 最近流行can't的a那個母音念成"阿"的音就是 這種就好分02/05 21:40
4F→: 沒聽過這種說法 對方應當不是英文母語人士02/05 21:38
1F→: 原句It sort of feels good 寫成Sort of feels good是因01/15 07:22
2F→: 為做為標題所以省略主詞it01/15 07:22
3F→: 我猜你看到的sort of feels good不是一整句話01/15 07:23
4F→: 而是類似新聞標題或者條列式項目01/15 07:23
5F→: 恩 那就是了 你回頭看對話的上一個句子 肯定是講某個01/15 20:38
6F→: 事情 回話時it就省掉了01/15 20:39
5F→: 這題出得不好 你如果拿去問外國人 外國人會跟你說A也可01/15 07:25
6F→: 以 但是考試的話就是選without最沒有爭議01/15 07:26
7F→: 喔 sorry for後面不能是which 當我沒說01/15 07:27