作者查詢 / pearlmoon

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 pearlmoon 在 PTT [ Romances ] 看板的留言(推文), 共16則
限定看板:Romances
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[閒聊] 外曼新舊版差異
[ Romances ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: tsukiho - 發表於 2016/09/16 23:41(7年前)
14Fpearlmoon: 嗯雖說我相信語言是會演進跟變化的,不過就[禮物]12/28 20:33
15Fpearlmoon: 這一本而言,我不喜歡新版的翻譯,我覺得沒有反應12/28 20:34
16Fpearlmoon: 出[中古時代]的感覺,反而充滿了[現代的]的氣息,我12/28 20:35
17Fpearlmoon: 我喜歡舊版的翻譯,不過舊版取得不易:))12/28 20:37
[請益] 虐心的外曼
[ Romances ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: GrassyPlato - 發表於 2012/05/12 16:54(12年前)
7Fpearlmoon:茱迪麥娜 築夢天堂 不知夠不夠虐但好看05/21 23:23
[心得] 茱麗.嘉伍德《國王的獎賞》(有劇情)
[ Romances ]39 留言, 推噓總分: +18
作者: smother - 發表於 2012/05/05 15:15(12年前)
35Fpearlmoon:比起這本 更愛秘密的承諾、禮物 是說我好像比較喜歡05/21 23:30
36Fpearlmoon:以前的翻譯 可能是看習慣了吧05/21 23:30
Re: [閒聊] 來聊聊各家出版社的插畫家,順便大吐苦水
[ Romances ]41 留言, 推噓總分: +7
作者: pearlmoon - 發表於 2010/08/29 12:59(14年前)
31Fpearlmoon:其實我昨天看了圖跟照片,我還蠻擔心,如果照片蓋上08/29 18:47
32Fpearlmoon:會發生都吻合的狀況XD哈哈(尤其是五官分佈)08/29 18:48
35Fpearlmoon:樓上G大說的是啊!為求生計或方便而一再使用這種方08/29 18:58
36Fpearlmoon:式作畫,怕是會害了他們的藝術生涯。而抄襲(如果真08/29 19:00
37Fpearlmoon:有)更是引鴆止渴、自毀前程的選擇。08/29 19:03
38Fpearlmoon:對自己的作品完成度,也該有所要求,這也是一個插畫08/29 19:06
39Fpearlmoon:工作者敬業的態度。但話說回來,這些插畫除了當言小08/29 19:07
40Fpearlmoon:的封面,是否可用其他方式在網路上流傳,這個也是要08/29 19:09
41Fpearlmoon:看,是否違反契約跟法律的規定了吧。08/29 19:09
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁