作者查詢 / oslue

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 oslue 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[已徵得] 論文校稿潤稿
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: j70391740110 - 發表於 2018/05/30 13:49(7年前)
6Foslue: 那你發錯板了吧,這裡是"譯者板"05/30 22:19
[筆譯] 已徵得
[ translator ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: ShunjiIwai - 發表於 2018/03/29 12:19(7年前)
1Foslue: 這樣每字為0.66元,與版規不符03/29 12:30
[問題] 翻譯的字數計算方式
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: lomogenie - 發表於 2017/07/19 00:09(8年前)
3Foslue: 個人經驗是都照"字數"來計算~07/19 11:21
Re: [已徵得] 感謝版友協助
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: AquaWhale168 - 發表於 2017/07/03 18:17(8年前)
4Foslue: 晚上十點左右有收到來信告知會盡快將稿費匯出~07/04 00:12
[筆譯] 請問有關中央機關的稿費支付標準是否合理
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: lisaonlisa2 - 發表於 2017/06/30 10:53(8年前)
1Foslue: 我也覺得很不合理,應該皆以原文字數來計算稿費~06/30 11:09
[問題] 尋找不錯的翻譯公司/單位
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: dourself - 發表於 2017/06/22 14:31(8年前)
3Foslue: 推薦立言翻譯公司~評價很不錯,跟他們合作也相當愉快06/22 15:35
4Foslue: 話說...有把這個情形反應給對方的上司嗎?也太不專業了吧!06/22 15:39
[問題] 請推薦翻譯社(工程類)
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: sky2001 - 發表於 2017/05/04 16:10(8年前)
1Foslue: 立言翻譯的水準還蠻不錯的,可參考看看~05/04 19:22
[心得] 推薦譯者oslue (隨行翻譯)
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: xw668 - 發表於 2017/04/12 22:54(8年前)
1Foslue: 感謝您的推薦:)04/13 12:56
[討論] wendy0408 惡意欠款案主 請注意此人
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: krystal97 - 發表於 2016/05/15 16:52(9年前)
15Foslue: 可考慮聲請支付命令,聲請費為$50005/18 09:31
[譯者] Crystal_中英互譯_遊戲/精品/旅遊/商業
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: krystal97 - 發表於 2016/03/30 15:21(9年前)
1Foslue: wow, impressive..no wonder it's hard to get a case here03/30 18:40
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁