作者查詢 / opop100
作者 opop100 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共20則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
8F推:埃啊!不要過度反應嗎!這裡是我唯一的希望,12/29 17:14
9F→:我是想,如果你們可以教我一些觀念,我學會一些基本的,12/29 17:16
10F→:以後就可以自己翻譯一些簡單的德文,也有一點成就感,12/29 17:18
11F→:的確,我是為了個人私利,不過你們助人也不虧到哪裡吧!12/29 17:19
13F→:就當作是複習,教學相長,求你們行行好。12/29 17:22
14F→:至少我不是做危害你們的事!12/29 17:23
15F推:我的老闆對人很好,我不想半途而廢,有點對不起他。12/29 17:29
17F→:而且,我也當作求學問,也不想半途而廢,你們一定能了解。12/29 17:31
2F推:不是,是我們公司常有德文文件,現在有無限感概,12/26 16:29
3F→:這種挫折跟學英文是差不多的,我不曉得總是會遇到奇怪的、12/26 16:31
4F→:重複的問題:1.有些字查不出,2.查錯特定用法,3.???12/26 16:34
13F推:可能是我太急了,對不起!12/27 11:26
3F推:那Hilfe不是"幫忙"的意思嗎?翻譯為什麼沒"幫忙"?12/26 08:13
1F→:kleinste-->最小?Ausladung指伸出,工作半徑。12/23 10:50
11F推:豁然開朗,"請注意確切的正負號!!",同意這樣翻。12/23 08:22
6F推:嗯,刪去合理,文意上面也通,原文沒逗號,我也不懂why?12/23 08:30
3F推:可是nach不是動詞呀!folgenden又如何解釋?12/21 17:30
6F推:那werden被動,被如何呢?哪個動詞?nach是介繫詞?謝謝。12/21 17:42
8F推:嗯!受益良多,werden就像助動詞?不需要翻譯werden?12/21 19:22
3F推:這句話是:詳細支撐力可以查詢封底的資料,werden =查詢?12/19 17:16
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁