作者查詢 / obm520
作者 obm520 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共123則
限定看板:全部
看板排序:
全部baking27cookclub20Laser_eye9TOEIC6SanFrancisco5Wallpaper5Artistic-Pho4CSI4Daan4Brand3EatToDie3LivingGoods3VISA3CAFENCAKE2ComeHere2Shu-Lin2ShuangHe2SongShan2Tao2Alan_Ball1Annie1Anti-ramp1child_books1Docchi1female-shoes1FixMyHouse1Fund1Hotel1hypermall1MusicVideo1NCIS1SEX_City1SpongeBob1TW_Minstrel1<< 收起看板(34)
5F推:would have+過去分詞意思是"原本將會"(但實際上沒有10/03 19:10
6F→:如此)的意思, 所以would不是時態10/03 19:11
2F推:15 words or fewer應指15字以下10/03 19:13
3F推:建議用使役動詞時不要用"人或物"判斷主動或被動,10/03 19:19
4F→:因為會有例外的情況, 建議直接看受詞是主動還是被動10/03 19:19
5F→:來判斷該用原型動詞還是過去分詞10/03 19:20
18F推:我也覺得翻譯很怪,有些地方實在很不通順08/31 23:02
1F→:謝謝你的分享!我也是眩光很重...希望會好...08/16 23:22
6F→:我也是一直冒冷汗啊...所以希望我的經驗能幫助到其他人08/15 00:53
8F→:我想(我也希望)我只是倒楣的單一個案...希望大家都能很順利08/15 01:56
17F→:只是希望大家瞭解手術也有這個風險...也希望大家別遇到和08/16 23:21
18F→:和我一樣的倒楣事...08/16 23:21
3F→:國中就做過!是家政課嗎? 謝謝二樓的稱讚(灑花~)08/08 22:59
5F→:我是用無刀...2F檢查後分享一下啊~^^07/20 08:29
9F推:恭喜恭喜^O^07/15 22:05
2F→:賣水果的店寫的水果名...07/01 23:05