作者查詢 / nowandnew
作者 nowandnew 在 PTT [ movie ] 看板的留言(推文), 共45則
限定看板:movie
看板排序:
全部basketballTW5622NBA838MobileComm408C_Chat322Baseball246Japan_Travel161Gossiping143CFantasy61Aviation54MobilePay51WorldCup49movie45FuMouDiscuss42Jeremy_Lin41mobilesales37nb-shopping37BigBanciao35Olympics_ISG33iOS31Lifeismoney29home-sale27nCoV201923kobukuro19Headphone17ONE_OK_ROCK16HBL12fastfood10Post10Tainan10creditcard9forsale9UTAH-JAZZ9CarShop8NTU8Football7HardwareSale7PC_Shopping5CVS4HatePolitics4NBAEasyChat4Raptors4Bucks3Kaohsiung3Korea_Travel3Monkeys3points3Tobacco3ChicagoBulls2Gamesale2job2Tech_Job2Thailand2Violation2WomenTalk2give1JP_Entertain1Lakers1LoL1MMA1NBA_Film1Pilots1Sportcenter1Wizards1<< 收起看板(63)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
24F推: 要想成在看的是 「三國志 feat勇者義彥 」,會更容12/12 02:19
25F→: 易進入狀況。不過對於不吃福田那套,也沒看永者義12/12 02:19
26F→: 彥的來說,有些橋段是真的會完全get不到12/12 02:19
8F推: IP是行銷公司的文章不能說工讀生喔~因為我不看公告07/14 19:09
9F→: 所以就可以當作規定不存在喔~07/14 19:09
12F→: 對了我還是板主呢嘻嘻~07/14 19:10
15F→: 辭職以後還是可以選其他版主,而且證明這模式可行,07/14 19:12
17F→: 失敗也不虧,我開始期待補選了哈哈07/14 19:12
3F→: 請問你還記得跳下來那幕大樓看板是寫高級大飯店 還是高04/08 01:56
4F→: 級ホテル?04/08 01:56
6F推: https://youtu.be/v4iduQkrMaY 我覺得這個官方預告可以04/08 01:02
7F→: 說明一切 當你聽到開頭熟悉的音樂時可能都起雞皮疙瘩了04/08 01:03
8F→: 但當你看到REMIX BY Steve Aoki時大概就會覺得好像不太04/08 01:04
9F推: 對劲 等後面各種變奏 加上令人目瞪口呆的台詞旁白出現04/08 01:09
10F→: 新觀眾可能早已血脈噴張 但攻殼粉心中大概會是五味雜陳04/08 01:11
11F推: 是說在補了派拉蒙釋出的各種預告後 我懷疑台灣上映的是04/08 01:15
12F→: 中國特供版本 預告裡面可以看到有很多背景文字是日文04/08 01:16
13F→: 但是我在電影院看到的時候全都是中文.....04/08 01:16
15F→: http://i.imgur.com/PjSyhIH.jpg 請問在台灣看的版本04/08 01:41
16F→: 是寫高級大飯店還是高級ホテル? 我想有看過電影的都可04/08 01:42
17F→: 以回答你是大飯店.....04/08 01:43
18F→: https://youtu.be/5YbuVRBcPTw?t=9s 還有這段吻戲台灣04/08 01:43
19F→: 也沒有 我提出我的證據了 請問你認為哪裡是腦補呢?04/08 01:44
21F推: 你有看嗎? 有看的話回答我台灣版是寫高級大飯店還是高04/08 01:48
22F→: 級ホテル阿? 還是你根本還沒看?04/08 01:49
24F→: 哈 我等其他人回答你04/08 01:54
30F推: 就算當作新手推廣來看 也要思考吸引到的受眾與原本粉絲04/02 00:09
31F→: 的調性差異吧? 很難想像喜愛這種美式英雄片 善惡二元論04/02 00:10
32F→: 的電影觀眾去看1995版會有什麼好評 百分之一百會評論9504/02 00:10
33F→: 版太枯燥或太壓抑吧....對原作只會造成二度傷害而已04/02 00:11
34F推: 就好像老美翻拍侯孝賢的聶隱娘 結果拍成無腦動作片04/02 00:14
35F→: 然後看了美版聶隱娘的回去看侯導的版本 一定都黑人問號04/02 00:15
38F→: 我覺得這次的狀況跟當年酷斯拉被哥吉拉粉絲狂幹 不承認04/02 00:16
40F→: 他是哥吉拉宇宙的一部分有點類似 酷斯拉絕對不是爛片04/02 00:17
41F→: 甚至我認識的人中普遍都覺得不錯(而且都記得尚雷諾XD)04/02 00:18
42F→: 但是哥老的粉絲看了都崩潰 表示這吃魚廢物不是哥吉拉!04/02 00:19
49F推: 其實如果這角色不叫九世 我的怒氣會少一半 沒有感情戲04/02 00:22
50F→: 的話 大概只會遺憾沒有探討程式產生自我意識 但....04/02 00:23
10F推: 洪大!LXQT QQ04/03 09:04
7F→:我是覺得既然是魏導的劇本 由魏導找來的人翻譯 應該還好03/09 21:18
8F→:當然日本這種翻譯風氣導致某些片的導演寧願找終於原作品03/09 21:19
9F→:的翻譯者也是事實03/09 21:19
10F推:日文字幕是林海象導演翻譯的。他在大阪開幕演講時表示03/09 06:58
11F→:翻譯他負全責03/09 06:58
12F推:http://youtu.be/UIlzJS8Juqg03/09 07:33
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁