作者查詢 / nosleephow

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 nosleephow 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:translator
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[筆譯] 2/字_筆_中譯英_論文_3592字
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: baoyoshen - 發表於 2019/09/15 15:54(6年前)
1Fnosleephow: 已寄信09/15 22:55
[徵求]2/字_筆_中譯英_文件_8040字_20190408
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: ggyyya - 發表於 2019/03/29 15:27(6年前)
1Fnosleephow: 參考段落的dropbox連結需要密碼噢03/29 15:41
3Fnosleephow: 已寄站內信了03/29 17:17
[已徵到] 2元/字 中譯英 論文摘要 社會行政
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: blueintt - 發表於 2016/07/27 18:28(9年前)
1Fnosleephow: 稍早已寄信,感謝。07/27 21:23
[已徵到] 0.8/字_英文_期刊_4000字_20160728
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: ppoll2 - 發表於 2016/07/21 16:49(9年前)
2Fnosleephow: 稍早寄信了。感謝。07/21 19:15
[已徵到] 1.2/字_筆_英譯中_文學_約兩萬字_20160721
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: krystal97 - 發表於 2016/07/14 02:05(9年前)
4Fnosleephow: 已經寄信給您了(how******@*****.com)07/15 09:23
[已徵得] 肉品行銷文章中翻英
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: madana - 發表於 2016/06/06 16:05(9年前)
1Fnosleephow: 已寄站內信,謝謝。06/06 18:36
[筆譯] 科幻長片劇本大綱誠徵中翻英(已徵得)
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: IsRabbit - 發表於 2016/05/17 15:39(9年前)
2Fnosleephow: 已寄信。05/17 23:37
[筆譯] 中翻英,約十份迫遷案例(每份約1000字)
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: mjennifer - 發表於 2016/05/10 01:10(9年前)
1Fnosleephow: 已經寄站內信了。謝謝。05/10 09:37
[問題] 請問這樣該如何收費?
[ translator ]28 留言, 推噓總分: +19
作者: skillz123 - 發表於 2016/04/26 15:11(9年前)
21Fnosleephow: 排隊幫忙+104/27 21:06
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁