作者查詢 / NoobHacker

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 NoobHacker 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共815則
限定看板:全部
Re: [問題] 朱姓成衣業者也在玩星海?
[ StarCraft ]332 留言, 推噓總分: +140
作者: YHank - 發表於 2013/01/23 06:05(12年前)
58FNoobHacker:中英翻譯本來就難 兩者文化差異有如天與地01/23 14:29
59FNoobHacker:去查查Templar在英文甚麼意思01/23 14:29
68FNoobHacker:還共識 看了頭都昏了 這又不是人名 地名 國名01/23 14:36
72FNoobHacker:所以翻譯才會不一 還不懂問題在哪嗎?01/23 14:39
76FNoobHacker:翻譯只要不是完全錯誤(偏離原意) 根本就沒有甚麼共識01/23 14:40
94FNoobHacker:Templar在英文原本含意就是專指十字軍東征時01/23 14:48
98FNoobHacker:一個武裝修士團體成員之名01/23 14:49
107FNoobHacker:硬要在這套騎士本身就不對01/23 14:53
109FNoobHacker:原本Templar會翻成聖殿騎士有其歷史背景 因為Kinght01/23 14:54
166FNoobHacker:網易的確翻狂熱者啊01/23 16:41
302FNoobHacker:Templar是Crusader時代產物 與Paladin不同歷史背景01/23 22:02
303FNoobHacker:膠角中撌P覺差不多 原意可差多了01/23 22:03
304FNoobHacker:翻成中文感覺差不多01/23 22:04
[新聞] Shine 加入了MVP戰隊
[ StarCraft ]29 留言, 推噓總分: +22
作者: eXeBreaker - 發表於 2013/01/12 15:06(12年前)
28FNoobHacker:中文非常難學01/13 14:11
Re: [新聞] 台灣第三位宗師問世! 發錢(done)
[ StarCraft ]139 留言, 推噓總分: +128
作者: fatedate - 發表於 2013/01/10 03:39(12年前)
65FNoobHacker:推01/10 12:31
[新聞] HotS Beta 平衡更新 #11(含大味精解釋)
[ StarCraft ]498 留言, 推噓總分: +195
作者: Infernity - 發表於 2013/01/09 23:15(12年前)
174FNoobHacker:OK SC2已死 可以回去玩BW了01/10 10:29
[聯賽] 2013 GSL S1 升降賽 Day4-D組 17:10
[ StarCraft ]1382 留言, 推噓總分: +720
作者: FAlin - 發表於 2013/01/09 08:38(12年前)
372FNoobHacker:主播崩潰了01/09 18:08
634FNoobHacker:完了 英語主播崩潰了01/09 18:25
[發錢] 解凍生日快樂
[ StarCraft ]164 留言, 推噓總分: +159
作者: FAlin - 發表於 2013/01/09 07:47(12年前)
22FNoobHacker:JD生日快樂01/09 15:51
[心得] 推廣臺灣星海 需從現有語音作起 T必看
[ StarCraft ]73 留言, 推噓總分: +29
作者: yoga5566 - 發表於 2013/01/08 10:22(12年前)
39FNoobHacker:支持英語版01/08 19:10
[聯賽] TeSL #52 1/4
[ StarCraft ]1493 留言, 推噓總分: +815
作者: hicker - 發表於 2013/01/04 11:33(12年前)
1180FNoobHacker:為啥不是軟球01/04 23:30
[活動] 猜種族勝場抽蟲心BETA KEY 12/29
[ StarCraft ]176 留言, 推噓總分: +158
作者: hicker - 發表於 2012/12/29 12:05(12年前)
76FNoobHacker:T2P0Z212/29 20:30
Re: [閒聊] ......如果有這麼一天..
[ StarCraft ]122 留言, 推噓總分: +102
作者: OldYellowDog - 發表於 2012/12/26 09:42(12年前)
52FNoobHacker:聲調和諧比押韻更重要 如果你有考慮要寫東西或唱12/26 18:22