作者查詢 / nomore
作者 nomore 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共129則
限定看板:全部
看板排序:
全部humanity17BeautyBody9Taurus9WorkanTravel9Boy-Girl6NCHUS6translator5CareerPlan4Mix_Match4NCCU_NICEBOY4TOEFL_iBT4D-grayman3hairdo3NCCU_DANCE3ComeHere2QueerHabit2Romances2SOUNDFILM2StupidClown2TuTsau2book1cksh84th3121Couchsurfing1CSMU-MED951customers1dlsh-7th-3031FJU-ACC94b1FJU-Law20071give1graduate1ISU_CSIE94B1MCJH_33091MenTalk1MUSTMIS1NCCU06_HISTO1NCCU07_STGRA1NCCU_Climb1NCCUSF_HISTO1NCHU-AGR021NCHU-gchin971NTHU_STAT941NTUBSE-B-951NTUmed911part-time1PCCU_MLAW1RSSH91_3011single1Songs1study1TA_AN1TYSH49-3021<< 收起看板(51)
207F推: [贈]以下三本皆無CD,有畫記07/15 10:52
208F→: 托福分類字彙 https://imgur.com/tpOS4JF07/15 10:53
209F→: 托福字彙滿分 https://imgur.com/tiBnplc07/15 10:53
210F→: TOEFL-CBT 閱讀集錦 https://imgur.com/qiXvi3o07/15 10:53
3F→: 低得誇張09/26 18:09
1F→: 6.迷你保溫瓶送出了04/20 22:21
1F推: 推Jacob,真的很用心。這次麻煩Jacob翻譯論文摘要是在時間02/15 17:57
2F→: 很短跟急迫的情況下,大部分譯者不會想接這種鳥案子,但他02/15 17:57
3F→: 還是接了。即便很趕,他還是盡他所能的翻,在過程中除了感02/15 17:57
4F→: 受到他對翻譯的熱忱之外,還有願意幫助陌生人的善心,02/15 17:58
5F→: 十分感謝!02/15 17:58
9F推: 環校機車道超不平,尤其是社科大樓的出口到人文大樓05/02 17:00
10F→: 旁的側門那一段05/02 17:01
29F推: 有人知道咖啡色那隻鵝怎麼了嗎?都沒看到了@@11/08 16:40
14F推: 今天有看到你說的這輛,真的開很快,遇到人群再急煞08/13 18:55
1F→: 巧拼已售出12/24 00:08
2F→: 雙人床墊和手機夾已售出12/24 01:03
154F推: 我男友175/63,他前一陣子跑到68去我都覺得肥肥的了....08/19 18:34
6F噓: 我就是看這篇去剪的,不推= =123.110.16.194 09/05 11:36
7F→: 他會跟你溝通沒錯,但剪出來完全不是剛才123.110.16.194 09/05 11:36
8F→: 溝通的髮型123.110.16.194 09/05 11:37