作者查詢 / NitaClara
作者 NitaClara 在 PTT [ Spain ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:Spain
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
4F→:海灘對面有一家 老闆娘是台北人 還有賣肉粽.......02/04 01:40
5F→:它正好在沙灘的正對面 穿過港口到底可以看到02/04 01:41
5F→:所以交給樓上專業的您來解釋11/22 22:09
12F→:的確有可能沿用流行歌曲之類的字..魔鬼系列 已經被灌為ꬠ11/23 06:33
13F→:很沒創意的翻譯 像XX總動員之類的 反正這見仁見智啦....11/23 06:35
14F→:我只是依劇情簡介推的 玩這個字 在中文不是只有玩的意思11/23 06:37
15F→:像"玩"女人 並不是真的把女人拿起來玩. 反正看你要怎麼11/23 06:38
16F→:想了.....11/23 06:40
3F→:另譯.當片名意義或直意無法具有資訊價值時 會因片子內容11/16 20:19
4F→:另譯.至於翻得好不好 見仁見智.........11/16 20:20
2F推:對呀 我同學請他們補辦兩個禮拜就下來了...11/02 06:17
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁