作者查詢 / nils

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 nils 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[翻譯] 幫上司翻譯要寄給日本廠商的信
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: PrinceBamboo - 發表於 2011/02/10 19:15(13年前)
8Fnils:樓上 第一次寫信不用加那句02/10 22:33
[資訊] Google 日本語入力 正式版
[ NIHONGO ]59 留言, 推噓總分: +37
作者: u9111819 - 發表於 2010/12/16 23:34(13年前)
38Fnils:( ;∀;) イイハナシダナー12/17 18:35
[語彙] 請問"鬧笑話"該怎麼說呢?
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +8
作者: moyaxmoya - 發表於 2010/12/11 21:31(13年前)
1Fnils:日本語の恥ずかしい間違い or日本語での赤面するような間違い12/11 22:11
[文法] 口語上習慣省略或變音的規則
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: amyliu0802 - 發表於 2010/12/11 21:26(13年前)
1Fnils:バローw12/11 21:50
2Fnils:の可以變ん12/11 21:55
[日中] 科技翻譯一問
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +6
作者: Xkang - 發表於 2010/12/11 14:06(13年前)
1Fnils:2.用地下水填滿500mL玻璃瓶12/11 14:28
3Fnils:第四句的行き届く單純指到達 遍佈應該用行き渡る12/11 14:51
5Fnils:大辭林より 至りつく。ある程度またはある所まで達する。12/11 15:01
6Fnils:遍佈我會用まんべんなく(土壤)全体に行き渡るよう的寫法12/11 15:04
8Fnils:第一題的寫法沒看過 所以pass xd12/11 20:44
[問題]歡迎兌換外幣日文怎麼表示比較適當?
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: bluetaro - 發表於 2010/12/06 23:15(13年前)
1Fnils:外貨兩替サービス12/06 23:24
Re: [翻譯] 明天要發表了 有一段講稿不知道怎麼表눠…
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: nils - 發表於 2010/12/05 21:48(13年前)
2Fnils:感謝指正12/05 21:55
Re: [文法] N1 文法題
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +6
作者: nils - 發表於 2010/12/03 23:50(13年前)
4Fnils:http://tinyurl.com/29xm6wc 意思互通只是變換都會以嘛為優先12/03 23:59
5Fnils:希望能解開你的疑慮12/04 00:01
[問題]日劇SPEC裡女主角的日文
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: cqafox - 發表於 2010/12/03 19:34(13年前)
2Fnils:個人覺得是很正常的普通話12/04 00:27
[文法] 有關N3的類似語
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: zebraseven - 發表於 2010/11/30 21:21(13年前)
1Fnils:用ちょっと的話應該是もうちょっと吧 ちょっと沒有更的意思11/30 21:48
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁