作者查詢 / mividaloca
作者 mividaloca 在 PTT [ Espannol ] 看板的留言(推文), 共64則
限定看板:Espannol
看板排序:
全部NTU494SENIORHIGH180NTUcourse151Gossiping131NTU_FSSH111B98305XXX82Espannol64B99305XXX56graduate50NTU_BOTDorm245tattoo_ring29S-Asia-Langs28Francais21LatinAmerica21BB-Love19gay14KS92-31312DoubleMajor11SummerCourse11Language10SMSlife9Vietnam9Transfer8WomenTalk8NtuDormM17Sociology7Christianity6joke6CultureShock5Linguistics5movie5MINGDAO4NTU-Exam4YOLO4HANGUKMAL3PSY3ThaiDrama3Thailand3b982040XX2ck61st3092FITNESS2Middle_East2NtuDormF22NTUDormG12pal2PublicIssue2Agronomy-971Anthro1B00305XXX1B95A011XX1B95A013XX1B96303XXX1B96A013XX1B98310XXX1b99902xxx1bi-sexual1CareerPlan1CCRomance1civil971ck60th3131CrossGate1Deutsch1Doctor-Info1ESC1Geography1HisSoftBall1HomeTeach1lesbian1LifeSci_961LoveLive1Malaysia1Militarylife1MMA1Music-Sell1NCCU1ntuACCT001ntuACCT021NTUBIME-1021NTUBSE-B-1001NTUBSE-B-961NTUBST981NTUCE-1021NtuDormF31NTUDormF41NtuDormF61NTUDormF71NtuDormM21NtuDormM31NtuDormM51NTUF-961NTUF-971NTUJapan081NTUJapan091NTUmed971NTUmed981NTUniNews1NTUSA1PH-961SocialPinPon1Spain1studyabroad1StupidClown1Taiwanlit1transgender1TransLaw1Wanhua1<< 收起看板(106)
7F推: 有夠久08/09 22:27
7F推: 原po有在法語版發文...不過我不贊同就是07/15 21:15
8F→: 原po抱歉喔 我認錯人07/15 21:15
1F推: amo是動詞 amar 的直述式第一人稱變化 意思就是 我愛07/14 20:08
2F→: ama是第三人稱變化 是他愛或她愛07/14 20:09
3F→: Te amo就是我愛你的意思。07/14 20:09
4F→: (語態是直述式 時態是現在式 如果你想知道那麼多的07/14 20:11
5F→: 話)07/14 20:11
5F推: me gusta hacer la tarea07/14 01:05
8F推: google翻成 你是我的心永遠的*少太陽07/06 01:11
9F→: 永遠是para siempre07/06 01:11
5F推: el derecho是權利06/11 08:36
1F推: 這本在網路上買大概兩百多06/08 10:23
5F推: 不會,西班牙語就是這樣用04/26 18:25
6F→: (當初我也有這個疑問)04/26 18:26
7F推: 玩什麼遊戲聽到那麼難聽的話啊?04/24 00:08
3F→: 歐洲 但後來去中美唸04/06 18:02