作者查詢 / mickey2005
作者 mickey2005 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:translator
看板排序:
全部Romances180marvel49Golden-Award25Gossiping16Texas15EuropeanCar14ComeHere11translator11FJU-ACCR948NCKU_CSIE938NorthAmerica8TaiwanDrama8Olympics_ISG6NewYork4Eason3PeopleSeries3PttHistory3TFSHS68th3153CSMU-D892CTSH923012CTU-242dlsh-7th-3032Emergency2eWriter2HCKuo2HLHS_10thU2media-chaos2NCU94Stat2NTUEE-Lab5302NTUmed912PCSH91_3052pet2StupidClown2TTU-AMath2ADS1Aromatherapy1b95902xxx1cat1CCJH-90g-3161cksh84th3231cookclub1CSMU-MED951CYCUEL95A1dog1DPP1FJU-Laws911FLAT_CLUB1HSNU_9041INSECT-951Instant_Food1Jacky1joke1KG93-3131KingdomHuang1KS92-3101LittleNew1NDHU-phy961NTHU_STAT941NTPU-LAND90B1NTUEE_VAL1NTUphy941Ptt-Charity1SayLove1SYSOP1TTU-I91A1TuTsau1Valen1Weird_Sound1<< 收起看板(68)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
6F→:好像他算友情價了.....12/24 12:04
10F→:她說他翻譯比市面好 現在談到八百字給五千12/24 12:11
14F→:她說這是打聽來的市價 後來本來想降到十五元12/24 12:56
15F→:但還是很貴啊@@12/24 12:56
16F→:他在日本唸過書12/24 12:58
20F→:她說日本人如果請他翻譯 有時一句話就一千多塊12/24 13:20
21F→:但他沒有實際翻譯的經驗 但翻譯品質應該不錯12/24 13:22
22F→:因為已經翻譯好了 @@日本那邊看過覺得翻得不錯12/24 13:22
27F→:其實只是一封信而已 沒有專業術語12/24 14:00
28F→:我們只是小公司~~12/24 14:01
38F→:老闆最後決定給五千~~~~~~~~~~12/24 14:37
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁