作者查詢 / lesautres
作者 lesautres 在 PTT [ study ] 看板的留言(推文), 共23則
限定看板:study
看板排序:
全部Eng-Class649FITNESS548cookclub507nCoV2019423Olympics_ISG193TW-language120WomenTalk116Germany74MuscleBeach60studyabroad42CareerPlan27MAC25study23Deutsch21ask17Aviation12VISA12PhD11book10X-game10Contacts9Gossiping6CFP4Bank_Service3translator3Translation2baking1Fiction1Francais1shoes1teeth_salon1<< 收起看板(31)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
13F推: 我認為原 po 照字面翻的並沒有錯,可以再修飾但可理解06/25 01:18
14F→: 。這句意思類似「擁有越多,能失去的也就越多」,體現06/25 01:18
15F→: 說話者對人際關係的悲觀。06/25 01:18
29F推: 推不出來不用勉強推,就查吧,下次遇到還是不會就再查03/28 21:11
30F→: 查久了就會了。停下來猜其實一樣會打斷節奏,且還有可03/28 21:12
31F→: 能猜錯。不如快速查出意思然後著重理解文意。03/28 21:15
32F→: 喔我這方法適合用閱讀器搭配字典軟體,紙本的話可能要03/28 21:15
33F→: 很有耐心XD03/28 21:16
31F推: 一天五十個一年不是兩萬個,原po也說了背過了還是會忘03/10 02:43
32F→: 要同時靠大量輸入來被動複習才行。但靠真實材料的複習03/10 02:43
33F→: 不容易讓你準確掌握一天幾個不同的單字。03/10 02:44
34F推: 總之必需像原po一樣每天持續地讀書,不然你背幾個都一03/10 02:49
35F→: 樣容易忘。03/10 02:49
49F推: 推翻譯真的有幫助但難以堅持……08/05 21:27
1F推: 我覺得台灣腔難懂是因為普遍隨機發錯音,毫無規則可循07/06 04:35
2F→: 我認為不少台灣人能不差太多地物理上發出英文需要的音07/06 04:37
3F→: 但如果配對錯單字,那就是等於是準確地發出錯誤的音07/06 04:38
4F→: 重點是學單字時發音要查字典或查聲音檔來聽,別自己猜07/06 04:39
9F→: 沒錯,其實我覺得這根本不能算成口音。台灣普遍學美式07/06 15:20
10F→: 美式的r其實不等於ㄖ,但發ㄖ也聽得懂,且說中文的人普07/06 15:21
11F→: 遍這樣發,這我就覺得可以算是口音。07/06 15:21
12F→: 口音是受母語影響,但發錯音是受學習方式影響07/06 15:23
13F→: 常見的錯誤是相近的母音搞混或者重音放錯這種07/06 15:30
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁