作者查詢 / layman886

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 layman886 在 PTT [ C_Question ] 看板的留言(推文), 共753則
限定看板:C_Question
[討論] GArune第六話
[ C_Question ]14 留言, 推噓總分: +9
作者: igarasiyui - 發表於 2006/11/06 18:02(17年前)
3Flayman886:....................................................11/06 19:05
7Flayman886:有考慮用外掛的嗎?因為畫質調校真的還蠻難的...11/06 22:42
9Flayman886:有個可以打時間軸的軟體...詳情你可能要問一下專業人士11/06 22:57
10Flayman886:狐大或者涼宮版版主(清風)又或者是shigure大(他有弄過)11/06 22:58
11Flayman886:我想不到還有誰了...不然就是要找人幫忙壓...orz...11/06 22:59
12Flayman886:這時候還真恨我自己不會壓orz...不然我就幫忙弄了11/06 23:01
[馬尾] 郵政娘日誌01【改】
[ C_Question ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: JJLi - 發表於 2006/11/06 17:48(17年前)
2Flayman886:推一下好了XD11/06 21:52
[問題] 有人玩過 獵奇の檻 嗎
[ C_Question ]9 留言, 推噓總分: +8
作者: comsboy - 發表於 2006/11/06 07:15(17年前)
7Flayman886:其實這應該要到倫版去討論...不過好像有出新版的...囧11/06 18:59
8Flayman886:好像叫"真説 猟奇の檻"...囧11/06 18:59
Re: [討論] 聽說OP其實內藏秘密
[ C_Question ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: goetz - 發表於 2006/11/05 20:23(17年前)
3Flayman886:其實...我覺得日本人很愛搞這套...快聽慢聽倒著聽樣樣來11/05 20:38
4Flayman886:所以I've大概是逆向操作吧-.-..."逃不掉"很明顯...11/05 20:39
5Flayman886:不過...曲照聽飯照吃-.-...這樣才有健康的人生...(啥)11/05 20:40
Re: [討論]夜明前的琉璃色 第5話
[ C_Question ]32 留言, 推噓總分: +18
作者: qwerty110 - 發表於 2006/11/04 19:00(17年前)
2Flayman886:夜明還在等HKG第三話...XD...lovely idol看到第四話.囧11/04 19:38
3Flayman886:感覺完全沒有變形...因為就算有...你也察覺不到...囧11/04 19:40
12Flayman886:idol我建議大家不要看了...我看就好了...真的有好看的地11/04 20:36
13Flayman886:方我再告訴大家...(好看?大概是像shuffle的19.20話吧XD)11/04 20:37
15Flayman886:如果很難看我自行吸收...大家也不要浪費時間去看...11/04 20:39
18Flayman886:請問一下為什麼...樓上這位仁兄還要繼續XD?11/04 20:41
19Flayman886:了解-.-...11/04 20:42
[問題] 只能說這是很妙的字幕組
[ C_Question ]41 留言, 推噓總分: +30
作者: comsboy - 發表於 2006/11/04 08:42(17年前)
34Flayman886:中止合作關係XD?請問是什麼關係...該不會是雙面騎士吧..11/04 11:39
[問題] 郵政娘
[ C_Question ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: JJLi - 發表於 2006/11/03 12:13(17年前)
3Flayman886:好治癒系啊...囧11/03 12:46
[心得] 巴哈筆戰觀賞心得(嗚
[ C_Question ]43 留言, 推噓總分: +22
作者: JJLi - 發表於 2006/11/03 11:16(17年前)
7Flayman886:要真的弄出一部像是大家普遍認為有內容的作品...不是這11/03 12:23
8Flayman886:麼簡單就可以弄的出來...真的是需要用心去看很多參考資11/03 12:24
9Flayman886:料...不是隨隨便便打打嘴砲就ok了...囧...除非真的不斷11/03 12:24
10Flayman886:在吸收各方面的知識...世界上的大部分東西都要有一點概11/03 12:26
11Flayman886:念...這樣子至少也知道查書的時候要查什麼書...這樣子做11/03 12:26
12Flayman886:出來的東西別人一定會認同的...就像是魔法少女林默娘...11/03 12:27
13Flayman886:在這邊搞搞kuso可以...但是真的要寫的話?先把她的事蹟全11/03 12:28
15Flayman886:紀錄熟讀才有可能吧orz...這真的需要很多心思...11/03 12:29
16Flayman886:以上都是我很認真的在打嘴砲...激動了一點...對不起-.-.11/03 12:29
24Flayman886:我家附近好像有郵政博物館...可能有參考價值...加油11/03 12:36
26Flayman886:博物館在台北市南海路和重慶南路交接口11/03 12:38
27Flayman886:就不要你住高雄...XD11/03 12:39
30Flayman886:所以我說理想和現實還是有點差距的XD想要縮短差距有兩個11/03 12:42
31Flayman886:方法...1.現在交通很方便XD...2.請朋友幫你收集資料...11/03 12:43
32Flayman886:(身家調查中)hiyori兄你住那?XD...不要告訴我是離島...11/03 12:44
37Flayman886:好台南...中午了...我要吃米糕...謝謝(伸手)11/03 12:48
[討論] 南瓜剪刀Dymy字幕組第五集的op
[ C_Question ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: comsboy - 發表於 2006/11/03 10:09(17年前)
6Flayman886:沒錯...是機戰XD...這我100%確定...11/03 11:51
7Flayman886:所以那整個詞翻譯的意思是"幽靈的獵兵"一定是要"獵"...11/03 11:52
8Flayman886:如果只是步兵就太籠統...沒有專門對上什麼兵種的意思11/03 11:53
10Flayman886:應該是"幽靈般的獵兵"...不是獵幽靈-.-...11/03 11:55
Re: [仆街] 裘可妹妹 (有捏吧)
[ C_Question ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: lordmi - 發表於 2006/11/01 21:36(17年前)
1Flayman886:完全マニュアル...救命啊XD11/01 21:49