作者查詢 / kyonkun

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kyonkun 在 PTT [ C_Question ] 看板的留言(推文), 共68則
限定看板:C_Question
[orz] 原來玄武死得不冤枉啊...
[ C_Question ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: goetz - 發表於 2007/02/27 17:47(17年前)
1Fkyonkun:是什麼版本呀?搞不好是同人作也說不定吧@@?02/27 18:52
[問題] 戰國漫畫
[ C_Question ]15 留言, 推噓總分: +11
作者: molepoppy - 發表於 2007/02/25 00:46(17年前)
2Fkyonkun:偷推戰國蘭斯...(拖走....02/25 00:47
Re: Code Geass 14
[ C_Question ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: qwerty110 - 發表於 2007/01/22 01:32(17年前)
1Fkyonkun:朱雀八成是個做了虧心事~現在才要來填補自己的罪惡感的人01/22 03:12
Re: Code Geass 14
[ C_Question ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: Kristina - 發表於 2007/01/21 02:18(17年前)
3Fkyonkun:不對吧= =大大手上的版本是翻譯錯誤的吧...01/21 03:51
4Fkyonkun:正確的台詞"上にはこう報告しよ""uenihakouhoukokushiyo"01/21 03:51
5Fkyonkun:翻譯是"向上邊這樣報告" 這樣前後意思也比較完整吧~01/21 03:56
6Fkyonkun:我手上的資料是FLSnow的~雖然聽起來真的很像...01/21 03:58
9Fkyonkun:こう報告しよ(kouhoukokushiyo)候補國師(kouho kokushi)?01/21 03:59
10Fkyonkun:順道一提~日文沒有國師這種詞XD01/21 04:04
[轉錄][閒聊] 不知能不能算情報...
[ C_Question ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: tyui0459 - 發表於 2007/01/13 17:15(17年前)
8Fkyonkun:喔不...以後乾脆買日本的算了~看起來還比較爽XD01/13 17:19
[專業] kanon 15 (流鳴)
[ C_Question ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: comsboy - 發表於 2007/01/12 11:59(17年前)
3Fkyonkun:直接去字幕組論壇下載就好了XD~不過這個內容是什麼意思呀01/12 12:04
Re: Code Geass 12
[ C_Question ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: seilin - 發表於 2007/01/10 00:29(17年前)
3Fkyonkun:推"便當戲也是戲"01/10 12:48
Re: [甘藍] 關於書名、作者名字翻譯
[ C_Question ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: yuzuyu - 發表於 2007/01/09 21:06(17年前)
2Fkyonkun:這是因為剛好取締役是董事~所以會有人要求翻成董事~可是01/09 22:04
3Fkyonkun:今天要是有一個只有日本才有的職位~那我們怎麼翻?要是隨便01/09 22:06
4Fkyonkun:翻~搞不好會被鞭的更慘呢XD~那乾脆都用漢字~就很折衷啦(茶01/09 22:07
Re: Code Geass 12
[ C_Question ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: kirin - 發表於 2007/01/09 09:15(17年前)
7Fkyonkun:贊同1F~因為心裡還抱著一點希望~所以給了自己一點空間吧01/09 13:40
8Fkyonkun:畢竟那票也是好不容易鼓起勇氣交給魯魯修的~01/09 13:42
Re: [新番]京四郎と永遠の空
[ C_Question ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: dryad18 - 發表於 2007/01/09 08:25(17年前)
1Fkyonkun:別說人家愚蠢嘛XD~好歹人家也是一部歡樂作01/09 09:08