作者查詢 / kyonkun
作者 kyonkun 在 PTT [ C_Question ] 看板的留言(推文), 共68則
限定看板:C_Question
看板排序:
全部KanColle199H-GAME106TypeMoon95C_Question68AC_In67WOW55Ayana_Kana28Boy-Girl28C_Chat20Chemcup16LightNovel16feminine_sex13C_ChatBM6Sangokumusou5Neihu4sex4IdolMaster3Suckcomic3Vtuber3C_ArtBoard2C_WorkBoard2Mizuki_Nana2BrownDust1CSMU-A.C1CSMU-AC-SC1CSMU-AC-VB1FATE_GO1FBG1Isayama1kachaball1LoveGame1MLB1SUZUKA1TKU_Talk1welcome_NHK1YK1<< 收起看板(36)
1F推:是什麼版本呀?搞不好是同人作也說不定吧@@?02/27 18:52
2F推:偷推戰國蘭斯...(拖走....02/25 00:47
1F推:朱雀八成是個做了虧心事~現在才要來填補自己的罪惡感的人01/22 03:12
3F推:不對吧= =大大手上的版本是翻譯錯誤的吧...01/21 03:51
4F→:正確的台詞"上にはこう報告しよ""uenihakouhoukokushiyo"01/21 03:51
5F→:翻譯是"向上邊這樣報告" 這樣前後意思也比較完整吧~01/21 03:56
6F→:我手上的資料是FLSnow的~雖然聽起來真的很像...01/21 03:58
9F→:こう報告しよ(kouhoukokushiyo)候補國師(kouho kokushi)?01/21 03:59
10F→:順道一提~日文沒有國師這種詞XD01/21 04:04
8F推:喔不...以後乾脆買日本的算了~看起來還比較爽XD01/13 17:19
3F推:直接去字幕組論壇下載就好了XD~不過這個內容是什麼意思呀01/12 12:04
3F推:推"便當戲也是戲"01/10 12:48
2F推:這是因為剛好取締役是董事~所以會有人要求翻成董事~可是01/09 22:04
3F→:今天要是有一個只有日本才有的職位~那我們怎麼翻?要是隨便01/09 22:06
4F→:翻~搞不好會被鞭的更慘呢XD~那乾脆都用漢字~就很折衷啦(茶01/09 22:07
7F推:贊同1F~因為心裡還抱著一點希望~所以給了自己一點空間吧01/09 13:40
8F→:畢竟那票也是好不容易鼓起勇氣交給魯魯修的~01/09 13:42
1F推:別說人家愚蠢嘛XD~好歹人家也是一部歡樂作01/09 09:08