作者查詢 / koichi

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 koichi 在 PTT [ Chinese ] 看板的留言(推文), 共22則
限定看板:Chinese
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 疼與痛
[ Chinese ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: davisondy - 發表於 2010/03/31 00:46(14年前)
3Fkoichi:音節問題吧 詩經四字一句 或許就從此造成習慣04/02 08:50
[問題] 請問有人知道「股慄遵行」這個成語嗎?
[ Chinese ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: mimosa123 - 發表於 2008/02/14 16:47(16年前)
1Fkoichi:股慄尊行照字面上的意思來看 感覺是大臣们的答覆02/17 11:31
2Fkoichi:  遵02/17 11:34
[問題] 實數虛數
[ Chinese ]22 留言, 推噓總分: +11
作者: ood - 發表於 2007/04/10 00:49(17年前)
1Fkoichi:恩 第一提萬乘之"萬" 確實是虛數 至於八面玲瓏 或許是指一04/10 19:37
2Fkoichi:個整體東西 有八個面 引申為面面俱到 故八為實數 第二題則04/10 19:38
3Fkoichi:是ABD都是人才會有的動作 但C的主詞是"我" 本來就是指人 所04/10 19:40
4Fkoichi:並不能算是擬人化修辭04/10 19:41
9Fkoichi:恩 B選項的碎字應該作弄碎解04/10 23:46
10Fkoichi:題目的意思可能不太完善吧 但唯有C的選項 是比較無獨特意思04/10 23:48
12Fkoichi:我覺得是C啊 B的選項是形容詞轉動詞 是轉品中的擬人04/10 23:51
14Fkoichi:我記得轉品修辭細分作擬人化跟擬物化吧 D應該也可以算是04/11 00:15
15Fkoichi:擬人化 春風"染綠"江南沿岸 可以把春風看作人為的染色04/11 00:17
[問題] 灞陵送別
[ Chinese ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: wandering913 - 發表於 2007/04/05 22:52(17年前)
1Fkoichi:我怎麼記得是李商隱的故事?04/07 08:28
[問題] 韓愈-題木居士詩
[ Chinese ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: wejec - 發表於 2007/04/02 18:28(17年前)
1Fkoichi:雖然沒有整首詩 不過我以為可以這樣翻 枯木不能承受雕刻刀04/03 09:19
2Fkoichi:用力的鋸 就算是擁有巧手的工匠 又能夠有什麼辦法呢?04/03 09:20
[問題] 史記裡幽王一段怎解?
[ Chinese ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: Qrose - 發表於 2007/03/06 00:10(17年前)
1Fkoichi:我認為是 用了很多方法想要她笑 但是後面故不笑 我反而不知03/06 00:26
2Fkoichi:道 是依舊不笑的意思嗎?03/06 00:27
[問題]問 「與」(水滸傳)
[ Chinese ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: distraught - 發表於 2007/01/20 15:15(17年前)
1Fkoichi:按上下文來判斷 這邊的"給"在散的前面 可能是分配之義01/20 15:54
2Fkoichi:跟一般的給予意思不太一樣 大概是分一分 給眾人用吧01/20 15:56
如何解釋:神即形也﹐形即神也﹔是以形存則神存﹐形謝則神滅.
[ Chinese ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: nmmm. - 發表於 2006/11/25 10:46(17年前)
1Fkoichi:有原文與出處嗎11/25 14:39
3Fkoichi:沒上下文實在也很難翻 看起來有點像是漢代氣化宇宙論那類的11/26 13:13
4Fkoichi:思想11/26 13:14
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁