作者查詢 / kensun

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kensun 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共209則
限定看板:NIHONGO
[問題] 日本語gogogo 2 第十六課
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: hjtiun852 - 發表於 2016/05/08 14:58(8年前)
14Fkensun: から是提示源頭。の在這表示本的代名詞,日文很常用の來05/13 09:21
15Fkensun: 當代名詞。另外形容詞是直接修飾名詞所以不能形容詞和名05/13 09:21
16Fkensun: 詞中間加助詞の。助詞の是用來提示從屬關係。05/13 09:21
17Fkensun: 另外數量詞後面加目代表指定的意思,有點像中文的第05/13 09:22
[問題] 請問大家是怎麼學習量詞的呢?
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +7
作者: JillJustco - 發表於 2016/05/07 08:51(8年前)
14Fkensun: 記這個很簡單,每天都用的到,你每天把你遇到的中文數量05/13 07:43
15Fkensun: 單位瞬間轉成日文,一下就記住了,沒啥技巧,硬背你沒用05/13 07:43
16Fkensun: 到一樣忘記怎麼說。另外我個人認為日本的量詞和單位比中05/13 07:43
17Fkensun: 文簡單。05/13 07:43
[翻譯] 言葉-
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: snowhuang99 - 發表於 2016/05/06 20:58(8年前)
6Fkensun: 好好的掌握住人生這場短暫的旅途。05/13 10:00
7Fkensun: 使人生這場短暫的旅途精彩吧。05/13 10:00
8Fkensun: 每個人對文字的內涵解讀不同,所以會有很多意思。跟中文05/13 10:02
9Fkensun: 一樣,一句話每個人解讀的意思不同。所以翻譯百百款。05/13 10:02
[語彙] 技能有個「改」or「真」字
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: meteor9 - 發表於 2016/05/06 14:18(8年前)
8Fkensun: 真的含意就是正,所以有正宗的意思。05/13 10:09
9Fkensun: 改的話あらため,簡單講就是新創的意思,如果後面有接一05/13 10:17
10Fkensun: 些原始作的名稱就帶表示已原始作為基礎新創的東西。05/13 10:17
11Fkensun: 怎麼會跟日文沒關係。日文蠻多改跟真的運用阿。05/13 10:18
[請益] Gogogo 第8課 場所へ+ます形+に
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: magicsi - 發表於 2016/05/06 14:02(8年前)
8Fkensun: 其實很簡單~因為問句問你是為了做什麼(動作)而去,所以回05/15 02:22
9Fkensun: 答用動作回答,當然如果以用名詞也可以,語言是只要人家懂05/15 02:23
10Fkensun: 你表達的意思就行了,沒有規定得很死05/15 02:23
[翻譯] 家族に無理を言って ...
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: maskprincess - 發表於 2016/05/04 19:58(8年前)
9Fkensun: 日文會省略主詞都是因為從說話人為主詞的觀點出發,請這05/13 10:34
10Fkensun: 樣思考。所以問句才通常省略第二人稱。所以這是以說話人05/13 10:34
11Fkensun: 為出發點,代表說話人對家人提出來日本這種不合理的要求05/13 10:34
12Fkensun: ,由於上述原因希望在日本取得成就。05/13 10:34
[文法] ~た後で
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: clerkhsiao - 發表於 2016/05/04 07:08(8年前)
1Fkensun: 很難解釋,反正說明既定事實或非常確定的時間點做某事情05/13 08:46
2Fkensun: 用後に。但如果是不確定時間點的就用後で。反正一個是時05/13 08:46
3Fkensun: 間點,一個是時間段。05/13 08:46
[問題] 請教助詞に跟會話(日本語gogogo2)
[ NIHONGO ]42 留言, 推噓總分: +6
作者: hjtiun852 - 發表於 2016/05/03 10:58(8年前)
33Fkensun: 想學好日文助詞就不要用中文去翻助詞,日文助詞只是提示05/13 06:38
34Fkensun: 用。如果你用中文去想助詞,那你助詞絕對學不好。去思考05/13 06:38
35Fkensun: 助詞在這句話裡面要提示的是哪個詞以及他的功能才是重點05/13 06:38
36Fkensun: 。と其實不是和的意思,と是提示一起做某動作的對象,有05/13 06:38
37Fkensun: 互相都有意願的語感。や是提示同類,並列表示,就算是只05/13 06:38
38Fkensun: 有兩個人也可以用や。用と要把所有對象都寫出來,用や只05/13 06:38
39Fkensun: 需提兩個。に單純提示地點強調存在的地點跟動作沒關係。05/13 06:38
40Fkensun: で提示動作執行的地點,意思是動作結果狀態也會留在那個05/13 06:38
41Fkensun: 地方,所以跟整個動作和狀態都有關聯。05/13 06:38
[文法] 請教文法
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: sanchz - 發表於 2016/05/02 20:35(8年前)
12Fkensun: ながら就是盡管的含意…所以當然逆接阿。05/13 08:58
為什麼有些詞加了一個字之後整個意思就改變了?消失
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +6
作者: banana2014 - 發表於 2016/05/02 08:35(8年前)
6Fkensun: つつ和つつも 日文含意其實是一樣的,つつ的意思是一個動05/13 07:04
7Fkensun: 作持續,另一個動作也在進行,つつも也是同樣意思只是有05/13 07:04
8Fkensun: 強調的意味,但つつも既然是強調通常就是用在兩種衝突上05/13 07:04
9Fkensun: 的事情,就是逆接。因為是逆接在中文就會翻成"雖然但是"05/13 07:04
10Fkensun: 。這樣懂了嗎?不要用中文的意思去鑽牛角尖,因為他不是05/13 07:04
11Fkensun: 中文。05/13 07:04
12Fkensun: 另外你說的つい、つい的用在時間和場所距離上是表示很近05/13 07:19
13Fkensun: 的含意。但不是用在時間和距離的話他的含意是受到當時情05/13 07:19
14Fkensun: 況而沒經過思考的去動作。至於ついに跟つい完全是兩個不05/13 07:19
15Fkensun: 同的字,兩個都是副詞不是加上助詞的原因、ついに的漢字05/13 07:19
16Fkensun: 是「終に」是名詞「終」+「に」才變成修飾用的副詞作用05/13 07:19
17Fkensun: 。ついで又是另一個字是「次いで」是接續詞用於轉折。つ05/13 07:19
18Fkensun: いでに....又是另一個詞序でに是名詞序でに+に變修飾用副05/13 07:19
19Fkensun: 詞。這樣懂了吧。你舉得這些都不是同一個字轉變的。字典05/13 07:19
20Fkensun: 多查查吧。另外別死背中文多了解詞的內涵吧。05/13 07:19