作者查詢 / keeneeee
作者 keeneeee 在 PTT [ BTS ] 看板的留言(推文), 共1298則
限定看板:BTS
看板排序:
全部BTS1298KoreaStar869KoreanPop67TaichungBun46BeautySalon32nCoV201929CVS15C_Chat14WesternMusic14Hip-Hop11fastfood10marvel10Gossiping9iOS9TXT8Olympics_ISG7EuropeTravel4J-PopStation4KR_Entertain3street_style3BEG2IdolMaster2Military2transgender2BIGBANG1JYPnation1MAMAMOO1single1Stock1Vtuber1YG_Ent1YOLO1Zastrology1<< 收起看板(33)
180F→: 前後文分開看也許沒問題,但是合在一起他的涵義就會10/01 23:10
181F→: 引起質疑,還是跟在亞洲歌手合作的情況下用這個詞,10/01 23:10
182F→: 如果他只單純想表達對女性的慾望,對所有女性說都比10/01 23:10
183F→: 用ABG這個詞來的好。並且在把這詞當作風格來使用的10/01 23:10
184F→: 情況下,自稱跟稱呼他人,這兩種給人的感受也不一樣10/01 23:10
185F→: ,假設ft.那位今天是女性用自稱的方式使用這個詞,10/01 23:10
186F→: 我想不舒服的程度也許不會這麼高10/01 23:10
33F推: 對願意公開住所的心意感動+1,畢竟是個人隱私,也再12/11 09:17
34F→: 次對南俊收藏品的豐富程度感到震驚XD12/11 09:17
2F推: 我要被嗓音殺死了QQ 超讚的12/02 18:20
1F推: 推南俊~12/02 16:01
13F推: 像是展覽導覽的方式好有意思12/02 16:11
35F推: 也以為結束了XD12/02 16:39
61F推: 主打啊啊12/02 17:03
62F→: 超讚QQ12/02 17:05
5F推: 推翻譯!12/02 16:06
3F推: 謝謝T大翻譯,看完歌詞覺得以這首作為結尾選得很好12/02 16:05
8F推: 推翻譯,這首很好聽QQ12/02 15:55
8F推: 推推12/02 15:54
74F推: No.2 也好好聽,整張都超讚的QQ12/02 13:45
103F推: 整張專聽完很佩服南俊選擇合作對象的眼光,每一位都12/02 15:54
104F→: 很適合12/02 15:54
7F→: 推12/02 15:49