作者查詢 / KBTIT
作者 KBTIT 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共3則
限定看板:Translation
看板排序:
全部DMM_GAMES2324IdolMaster1952Gossiping1192fastfood1000C_BOO797OverWatch547BigPeitou445BlueArchive288MiHoYo221PCReDive217Plant202Steam125C_Chat124movie103Key_Mou_Pad57LoL27War_Thunder19joke15Lifeismoney14ask10Food10UmaMusume9hypermall6LightNovel6NIHONGO6PC_Shopping5C_ChatBM4Canned4DIABLO4Browsers3C_WorkBoard3E-appliance3Kaohsiung3PokemonGO3Translation3YOLO3BabyMother2biker2I-Lan2NTU2specialman2watch2AC_In1ArakawaCow1Arthropoda1BigBanciao1BLEACH1BoardCourt1ChangHua1creditcard1CVS1DigiCurrency1EAseries1H-GAME1hardware1HatePolitics1HK-movie1Hualien1IA1INSECT1L_TalkandCha1media-chaos1Miaoli1Nightmarket1optical1PublicIssue1Salary1StupidClown1TaichungBun1Tainan1TAKESHI1WomenTalk1<< 收起看板(72)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F→: 恩...我覺得你可以考慮翻稍微多一點再一次貼04/24 06:26
2F→: 然後嚴格說來那就單純只是指像是通往未來或異世界的通道04/24 06:35
3F→: 並沒有"房間昏暗宛如異世界"的意思04/24 06:36
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁