作者查詢 / jonas
作者 jonas 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:translator
看板排序:
全部PlayStation78NSwitch37translator29Notebook18TaiwanDrama17MOD12Translation12creditcard11CVS11Lifeismoney10X-Japan10Theater9JOJO8movie7Gossiping6DC5Gamesale5Broad_Band3HANGUKMAL3Psychiatry3Sandee3C_Chat2CKMB2cosplay2Facebook2FinalFantasy2MobilePay2Modchip2BBSmovie1CFP1give1hypermall1japanavgirls1KingofPop1Kojima1Lottery1MetalGear1MONSTER1WorldCup1Zhongzheng1<< 收起看板(40)
1F推:Gandalf: You cannot pass!.....XD02/10 11:23
9F→:http://www.youtube.com/watch?v=GNz_Zb9-VsQ02/14 13:25
10F→:這段裡連講了兩次兩句都用啦XD02/14 13:25
11F→:順序剛好如樓序XD02/14 13:26
24F推:+101/11 17:02
43F推:報名+109/25 22:22
1F推:aspirin可是個了不起的藥呢,低劑量還可預防心肌梗塞與中風06/29 08:59
2F→:http://0rz.tw/EiTRY XD06/29 09:01
14F推:http://0rz.tw/cDPM4 ESONIC06/26 15:10
1F推:請問若不克參加可以索取資料或錄音檔嗎?06/08 12:10
2F推:慣譯為若望保祿?03/26 16:45
10F推:我也推~雖然「迷い」翻成凡念頗讚..不過好像也算「超譯」?03/26 12:54
11F推:上面一排jo..............03/26 12:55
34F推:題外話,有個日本奇幻漫畫「FAIRYTAIL」,其第127話的篇名03/26 16:06
35F→:「涙を揮って馬謖を斬る」...看到時還真有點傻眼...03/26 16:10
36F→:馬謖:「躺著也中槍」...而且日文IME還沒法直接打出謖...03/26 16:11
37F→:不知道屆時會不會有讀者批評,結果發現是作者就這樣寫:P03/26 16:15
41F→:傻眼在馬謖要在與他本無相干的日式奇幻標題再被斬一次...03/28 13:58
42F→:馬謖:「又沒發通告給我,也沒便當可領,斬我幹嘛啦>_<」03/28 14:07
5F推:參考央行網頁及上下文我也覺得是經常帳03/26 02:24
22F推:亂入...Pharm.D.(Doctor of Pharmacy)也有異曲同工之妙03/12 23:59