作者查詢 / jefflok

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 jefflok 在 PTT [ HKMCantonese ] 看板的留言(推文), 共94則
限定看板:HKMCantonese
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
Re: [問野] 問幾個常用的字注音怎麼拼!
[ HKMCantonese ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: kobenein - 發表於 2012/02/01 15:42(14年前)
10Fjefflok:他/她說的"唧"應是說"o既"吧, 不是"o的".02/01 21:42
[問野] 想找香港人講英文的影片
[ HKMCantonese ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: billabong66 - 發表於 2012/01/13 18:56(14年前)
2Fjefflok:黃成智議員的英文01/21 20:55
3Fjefflok:www.youtube.com/watch?v=svzjyIjnsE4&feature=related01/21 20:55
4Fjefflok:陳克勤try our BREAST01/21 20:56
5Fjefflok:www.youtube.com/watch?v=WvUa1eEAToQ&feature=related01/21 20:56
6Fjefflok:注意: 觀看期間應迴避早午晚餐時間以免噴飯慘劇發生.01/21 20:57
7Fjefflok:友情附贈-港式國語: 古天樂vs曹仁超的普通話01/21 20:58
8Fjefflok:www.youtube.com/watch?v=iyLup7O43qo&feature=related01/21 20:58
9Fjefflok:但如你要的是港人間的全英對話...既然兩人(或多人)間能以01/21 21:10
10Fjefflok:全英文對答,他們英說程度應不錯的了,可能就不是你想要的了01/21 21:10
[新聞] 林夕中視《華人星光大道》念歌詞變爆粗
[ HKMCantonese ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: jefflok - 發表於 2011/12/24 06:34(14年前)
1Fjefflok:黑和那個神秘字(不要問我哪個字 XD)發音有像嗎?12/24 06:36
2Fjefflok:懷疑案情並不單純.不過台灣綜藝節目偶然聽到廣粗口,不意外12/24 06:37
Re: [請益]可以幫我翻譯一下這幾句廣東話嗎
[ HKMCantonese ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: loeiia - 發表於 2011/12/10 14:03(14年前)
1Fjefflok:原波可以出來叩謝l大了. 另,我在想國語要怎表達"豆腐渣"12/11 23:41
2Fjefflok:這種大陸用語,在台灣類似的只聽過"海砂屋","輻射屋"而已..12/11 23:42
[問野] 如何學習廣東話呢?
[ HKMCantonese ]16 留言, 推噓總分: +7
作者: jj2564 - 發表於 2011/12/09 03:31(14年前)
11Fjefflok:字幕有用嗎?好像都意譯成書面語,並不是粵音逐字打出喔12/19 19:09
Re: [吹水] 台灣人會的廣東話有哪幾句?
[ HKMCantonese ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: nasir - 發表於 2011/11/13 03:34(14年前)
4Fjefflok:其實平時看中天新聞台都聽到一堆港式詞啦~~11/14 00:31
5Fjefflok:差點以為是否在看香港頻道(當然香港T台的卡正經的啦~)11/14 00:33
7Fjefflok:? 你是說"藍營大老"啥的那個"大老"??? 是廣東話?確定?11/17 22:11
12Fjefflok:不過有次看到bookguy這個用戶名(不知ptt有此人不?),我笑了11/26 09:42
Re: [吹水] 台灣人會的廣東話有哪幾句?
[ HKMCantonese ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: Larkin - 發表於 2011/11/12 22:18(14年前)
6Fjefflok:掛彩應是漢語已有的詞,所以我常看的台港兩地報紙都常用到,11/14 00:22
7Fjefflok:PS:爆缸一詞的爆字很聳動,蠻不受用此詞的說....11/14 00:24
8Fjefflok: 愛11/14 00:29
11Fjefflok:很久沒看到"瓜柴"耶~~ 不是"瓜老襯"較常用嗎??!11/17 20:16
Re: [吹水] 台灣人會的廣東話有哪幾句?
[ HKMCantonese ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: elff - 發表於 2011/11/10 00:22(14年前)
2Fjefflok:但遇到廣東的入聲字就難唸多了.11/10 15:11
3Fjefflok:另香港話的 喇咩喎囉丫o既嘛唧(族繁不及備載)對台灣人11/10 15:13
4Fjefflok:來說也是很好玩~~~~~~~~說話都有一條長長的尾巴~11/10 15:14
[問野] "何解"的意思
[ HKMCantonese ]18 留言, 推噓總分: +8
作者: ryokutou - 發表於 2011/11/09 22:26(14年前)
8Fjefflok:大致可作"點解"解,但點解常用多了.何解似乎是自我反問用吧11/10 15:09
10Fjefflok:是較文言,所以我才猜應較常用於自門自答吧或以文字問人的11/11 10:45
11Fjefflok:情況吧,口頭會這樣問人嗎:"何解台灣最近連下幾天雨啊?"(例11/11 10:46
12Fjefflok:在email等以文字這樣問還ok,口頭問人用何解有點別扭吧???11/11 10:47
14Fjefflok:那真的是認知不同囉,我是覺得粵劇或搞笑古裝片才常用到吧?11/14 00:27
[問野] 賭俠裡的一句台詞
[ HKMCantonese ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: neo914 - 發表於 2011/11/09 00:50(14年前)
5Fjefflok:很明顯是玩押韻句吧,在這種情況,第二句可能沒甚意思,11/09 13:40
6Fjefflok:純粹說來好聽好玩吧 (這是泛泛而論,可能原波例是例外吧).11/09 13:41
8Fjefflok:補:找說沒意思是無實際目的,但仍有字面意思,即"乖乖拿$來"11/09 16:33
9Fjefflok:又或a大的"牌面極高"一類意思(我未看過該電影)11/09 16:35
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁